Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śravaṇa–Kīrtana–Manana: Definitions and Hierarchy of Śaiva Sādhanā (श्रवणकीर्तनमनन-निरूपणम्)

पुरा मम गुरुर्व्यासः पराशरमुनेः सुतः । तपश्चचार संभ्रांतः सरस्वत्यास्तटे शुभे

purā mama gururvyāsaḥ parāśaramuneḥ sutaḥ | tapaścacāra saṃbhrāṃtaḥ sarasvatyāstaṭe śubhe

Formerly, my preceptor Vyāsa—the son of the sage Parāśara—performed austerities (tapas) with intense, reverent resolve on the auspicious bank of the river Sarasvatī.

पुराformerly
पुरा:
Adverbial (काल-क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम, प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; English: Genitive singular ‘my’
गुरुःteacher
गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; English: Masculine nominative singular
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गुरोः विशेष्य-नाम; English: Masculine nominative singular
पराशर-मुनेःof sage Parāśara
पराशर-मुनेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपराशर + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः—पराशर-मुनि (तत्पुरुष: ‘sage Parāśara’); English: Genitive singular
सुतःson
सुतः:
Karta-sāmānādhikaraṇya (कर्तृसामानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; English: Masculine nominative singular
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; English: Neuter accusative singular
चकारperformed
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; English: perfect 3sg ‘did/performed’
संभ्रान्तःwith great haste / intensely
संभ्रान्तः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + भ्रम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP, क्त) ‘agitated/with haste’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणं (व्यासस्य); English: nominative singular adjective
सरस्वत्याःof the Sarasvatī (river)
सरस्वत्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; English: Genitive singular
तटेon the bank
तटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; English: Locative singular
शुभेauspicious
शुभे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तटस्य विशेषणम्; English: Locative singular adjective agreeing with ‘तटे’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: The Sarasvatī-tīra setting evokes tīrtha-based tapas narratives common in Śaiva Purāṇas, where austerity at a sacred riverbank becomes the occasion for Śiva’s later bestowal of knowledge or grace (though no specific Jyotirliṅga is named here).

Significance: Tīrtha-tapas is portrayed as a purifier and a magnet for divine/ṛṣi encounters; the guru-lineage (Vyāsa) is sanctified through austerity.

V
Vyasa
P
Parashara
S
Sarasvati

FAQs

It highlights that sacred knowledge in the Shiva Purana is rooted in disciplined tapas and guru-paramparā; earnest austerity purifies the pashu (bound soul) and makes it fit to receive Pati’s (Shiva’s) grace.

Though the Linga is not named here, the narrative frames the Shaiva path as revelation gained through devotion and austerity; such tapas commonly culminates in Shiva’s saguna manifestation (often through the Linga) granting instruction or boons.

The implied practice is tapas with reverence—regular japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), purity disciplines, and focused meditation in a sacred place (tīrtha) to seek Shiva’s anugraha (grace).