Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

पुराणश्रवणप्रस्तावः

Prologue to the Recitation of the Śaiva Purāṇa

ब्रह्मोवाच । साध्यं शिवपदप्राप्तिः साधनं तस्य सेवनम् । साधकस्तत्प्रसादाद्योऽनित्यादिफलनिःस्पृहः

brahmovāca | sādhyaṃ śivapadaprāptiḥ sādhanaṃ tasya sevanam | sādhakastatprasādādyo'nityādiphalaniḥspṛhaḥ

Brahmā said: “The goal to be attained is the attainment of Śiva’s state (Śivapada). The means to that is devoted service to Him. And the true practitioner—by His grace—becomes free from craving for transient and other lesser results.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
साध्यम्the goal (to be accomplished)
साध्यम्:
Pradhāna (विधेय/प्रथमा)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
शिवपदप्राप्तिःattainment of Śiva’s state/abode
शिवपदप्राप्तिः:
Pradhāna (विधेय/प्रथमा)
TypeNoun
Rootशिव + पद + प्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—शिवस्य पदम् इति शिवपदम् (षष्ठी-तत्पुरुष) + तस्य प्राप्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
साधनम्the means
साधनम्:
Pradhāna (विधेय/प्रथमा)
TypeNoun
Rootसाधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय
तस्यof that/of it
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
सेवनम्service/worship
सेवनम्:
Pradhāna (विधेय/प्रथमा)
TypeNoun
Rootसेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सेवा’ (service/worship)
साधकःthe practitioner
साधकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष-पूर्वपदत्वेन (in compound), एकवचन; ‘प्रसाद’ इति विशेषण-पूर्वपदम्
प्रसादात्from grace/favor
प्रसादात्:
Apādāna (अपादान/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (ablative)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
अनित्यादिफलनिःस्पृहःfree from desire for impermanent and other fruits
अनित्यादिफलनिःस्पृहः:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनित्य + आदि + फल + निःस्पृह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—अनित्य-आदि (अनित्यं चादि च) + फल (कर्मफल) + निःस्पृह (स्पृहावर्जित) → ‘अनित्यादि-फल-निःस्पृहः’

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: As this is in the Viśveśvara-saṃhitā, the teaching is framed around Kāśī’s Viśveśvara/Viśvanātha: Śiva’s ‘pada’ is approached through sevā-bhakti and His prasāda, rather than through merely transient karmaphala.

Significance: Darśana and sevā oriented to ‘Śivapada’ (mokṣa/śivānubhava), cultivating niḥspṛhatā (dispassion toward anitya-phala).

Type: stotra

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It defines the Shaiva path clearly: the highest aim is Śivapada (union with/attainment of Śiva’s state), and the effective means is loving service (sevana). A genuine seeker is recognized by vairāgya—freedom from craving for temporary rewards—arising through Śiva’s grace.

“Sevana” directly supports Saguna worship—serving Śiva through Linga-pūjā, mantra-japa, and daily devotion—by which the mind is purified and led toward the supreme reality of Śiva (Śivapada).

The practical takeaway is steady Śiva-sevā: regular Linga worship with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), performed without bargaining for worldly fruits, cultivating desirelessness and reliance on Śiva’s grace.