Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

रुद्राक्ष-माहात्म्य

Rudrākṣa Māhātmya — The Greatness of Rudraksha

रुद्रा क्षा विविधाः प्रोक्तास्तेषां भेदान्वदाम्यहम् । शृणु पार्वति सद्भक्त्या भुक्तिमुक्तिफलप्रदान्

rudrā kṣā vividhāḥ proktāsteṣāṃ bhedānvadāmyaham | śṛṇu pārvati sadbhaktyā bhuktimuktiphalapradān

Rudrākṣas have been spoken of as many in kind; now I shall declare their distinctions. Listen, O Pārvatī, with true devotion—for they bestow the fruits of both worldly enjoyment and liberation (mokṣa).

रुद्राक्षाःRudrākṣas (beads/trees)
रुद्राक्षाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्राक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
विविधाःvarious
विविधाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
प्रोक्ताःare said/declared
प्रोक्ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
भेदान्differences/types
भेदान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
वदामिI tell/say
वदामि:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
पार्वतिO Pārvatī
पार्वति:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
सद्भक्त्याwith true devotion
सद्भक्त्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसद्भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; साधन/हेतु-भाव
भुक्ति-मुक्ति-फल-प्रदान्granting the fruits of enjoyment and liberation
भुक्ति-मुक्ति-फल-प्रदान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—(भुक्ति+मुक्ति) द्वन्द्व-पूर्वपद, ततः फलस्य प्रदाः इति षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष; विशेषण (qualifier)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; it is a doctrinal preface where Śiva promises to teach Rudrākṣa-bheda and its dual fruits (bhukti/mukti), a classic Purāṇic framing of upāya leading from worldly welfare to liberation.

Significance: Positions Rudrākṣa as an upāya that supports both dharma/artha/kāma (regulated prosperity) and mokṣa through Śiva’s grace.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati
R
Rudraksha

FAQs

The verse frames Rudrākṣa as a Shaiva sacred support (upāya) that can aid both bhukti (rightful worldly welfare) and mukti (liberation), when approached with sincere devotion—placing bhakti as the qualifying inner attitude.

By addressing Pārvatī directly, Shiva presents Rudrākṣa as a Saguna Shiva–connected emblem used alongside devotional worship—supporting disciplined practice and remembrance of Shiva, which complements Linga-oriented pūjā.

The implied practice is devotional listening and adoption of Rudrākṣa-dhāraṇa (wearing/using Rudrākṣa) with faith, typically paired with japa (especially Shiva mantras) so that the practice becomes a vehicle for both prosperity and liberation.