Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

रुद्राक्ष-माहात्म्य

Rudrākṣa Māhātmya — The Greatness of Rudraksha

ज्ञात्वा ज्ञात्वा तत्प्रभावं भस्मरुद्रा क्षधारिणः । ते पूज्याः सर्वदास्माकं नो नेतव्याः कदाचन

jñātvā jñātvā tatprabhāvaṃ bhasmarudrā kṣadhāriṇaḥ | te pūjyāḥ sarvadāsmākaṃ no netavyāḥ kadācana

Knowing again and again the greatness of its power, those who wear sacred ash (bhasma) and Rudrākṣa are ever worthy of reverence for us; they should never, at any time, be led away as offenders or taken for punishment.

jñātvāhaving known
jñātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having known’
jñātvāhaving fully known
jñātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
tat-prabhāvamhis/that power, influence
tat-prabhāvam:
Karma (कर्म/object of jñātvā)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य प्रभावः)
bhasma-rudrāḥthe ash-Rudras (Rudra-devotees with ash)
bhasma-rudrāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhasma (प्रातिपदिक) + rudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (भस्म-सम्बद्धाः रुद्राः)
kṣa-dhāriṇaḥbearers of ‘kṣa’ (sacred mark/letter)
kṣa-dhāriṇaḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootkṣa (प्रातिपदिक) + dhārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (क्षं धारयन्ति)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
pūjyāḥworthy of worship
pūjyāḥ:
Viśeṣya-predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootpūjya (प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/नीयत्-अर्थ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
asmākamof us, our
asmākam:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
naḥfor us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान/for us)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative) एन्क्लिटिक, बहुवचन; here: dative sense ‘for us’
netavyāḥshould be taken/led
netavyāḥ:
Kriyā (क्रिया/obligation)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: should be led/taken), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; निषेधेन सह (with no)
kadācanaever
kadācana:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at any time/ever)

Suta Goswami (narrating Shiva’s ordinances on Shaiva marks and conduct)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
R
Rudrākṣa
B
Bhasma

FAQs

The verse establishes that the visible Shaiva emblems—bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa—are not mere symbols but carriers of Shiva’s grace; therefore, their wearers are to be honored as devotees aligned to Pati (Shiva) and protected from humiliation or harsh treatment.

Bhasma and Rudrākṣa are traditional supports of Saguna Shiva devotion: they mark the body as consecrated to Shiva and reinforce Linga-worship discipline (śauca, mantra, and bhakti), keeping the devotee oriented to Shiva as the accessible Lord in form.

Maintain Shaiva practice by wearing Rudrākṣa and applying bhasma (Tripuṇḍra) with reverence—ideally alongside japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya)—and uphold respectful conduct toward all who bear these Shaiva marks.