Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

भस्म–रुद्राक्ष–शिवनाममाहात्म्य

The Greatness of Bhasma, Rudrākṣa, and the Name of Śiva

विभूतिर्यस्य नो भाले नांगे रुद्रा क्षधारणम् । नास्ये शिवमयी वाणी तं त्यजेदधमं यथा

vibhūtiryasya no bhāle nāṃge rudrā kṣadhāraṇam | nāsye śivamayī vāṇī taṃ tyajedadhamaṃ yathā

One who bears no vibhūti (sacred ash) upon the forehead, who wears no Rudrākṣa beads upon the body, and in whose mouth there is no speech imbued with Śiva—such a person should be abandoned, as one abandons the base and ignoble.

विभूतिःsacred ash (vibhūti)
विभूतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
भालेon the forehead
भाले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locus)
TypeNoun
Rootभाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अङ्गेon the body
अङ्गे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locus)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
रुद्राक्षधारणम्wearing of rudrākṣa beads
रुद्राक्षधारणम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्राक्षधारण (प्रातिपदिक: रुद्राक्ष + धारण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रुद्राक्षस्य धारणम्)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
आस्येin the mouth
आस्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locus)
TypeNoun
Rootआस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शिवमयीfilled with Shiva / of Shiva-nature
शिवमयी:
विशेषण (Adjective of vāṇī)
TypeAdjective
Rootशिवमयी (प्रातिपदिक: शिव + मयी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तद्धितान्त (मयट्/मयी = ‘consisting of’), विशेषण
वाणीspeech
वाणी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
त्यजेत्should abandon
त्यजेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अधमम्the lowest/wretched (person)
अधमम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeAdjective
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (तम्)
यथाas (one would)
यथा:
सम्बन्ध (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/तुलनाबोधक (as/like)

Suta Goswami (narrating the teaching of Shiva-worship marks to the sages at Naimisharanya, consistent with Vidyeshvara/Viśveśvara context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: As Viśveśvara/Viśvanātha is the Lord of Kāśī, the teaching on external and internal Śaiva marks aligns with Kāśī’s identity as the field of liberation where Śiva grants taraka-upadeśa; the verse functions as a social-religious boundary marker for Śaiva conduct.

Significance: Affirms Śaiva identity (bhasma, rudrākṣa, śiva-vāṇī) as supports for purity, devotion, and eligibility for Śiva’s grace.

Type: stotra

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

It presents classical Shaiva identifiers of devotion—bhasma (Tripuṇḍra/vibhūti), Rudrākṣa, and Shiva-oriented speech—indicating outward discipline aligned with inward bhakti and reverence for Pati (Shiva) as the liberating Lord.

Bhasma and Rudrākṣa are traditional aids and emblems of Saguna Shiva worship, commonly adopted by Linga-bhaktas; they support a life centered on Shiva-pūjā, Shiva-nāma, and remembrance of the Linga as Shiva’s gracious, approachable form.

Adopt Tripuṇḍra/vibhūti on the forehead, wear Rudrākṣa with purity of conduct, and cultivate śivamayī vāṇī through regular japa (especially “Om Namaḥ Śivāya”) and speech that praises Shiva and upholds dharma.