Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

पार्थिवार्चाविधिः | Pārthivārcā-vidhi

Procedure for the Earthen Liṅga Worship

इत्येवं चाक्षतान्पुष्पानारोप्य च शिवोपरि । प्रणमेद्भक्तितश्शंभुं साष्टांगं विधिवन्मुने

ityevaṃ cākṣatānpuṣpānāropya ca śivopari | praṇamedbhaktitaśśaṃbhuṃ sāṣṭāṃgaṃ vidhivanmune

Thus, having duly offered unbroken grains of rice and flowers upon Śiva, one should bow to Śambhu with devotion, performing the full eight-limbed prostration (sāṣṭāṅga) according to the prescribed rite, O sage.

इतिthus
इति:
सम्बन्ध (discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्तिसूचक (quotative/closure particle)
एवम्in this way
एवम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: in this manner)
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
अक्षतान्unbroken rice grains
अक्षतान्:
कर्म (object of ‘आरोप्य’)
TypeNoun
Rootअक्षत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
पुष्पान्flowers
पुष्पान्:
कर्म (object of ‘आरोप्य’)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd); बहुवचन
आरोप्यhaving offered/placed
आरोप्य:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootआ√रुह्/√रुप्? (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘आरोप्य’ = having placed/offered (from √रुह्/आरोपयति causative usage)
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
शिवेupon Śiva
शिवे:
अधिकरण (locus: upon Śiva)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
उपरिon, upon
उपरि:
अधिकरण-सम्बन्ध (locative relation)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (indeclinable adverb/postposition: on/above)
प्रणमेत्should bow
प्रणमेत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootप्र√नम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष (3rd); एकवचन; विध्यर्थ (injunctive: should bow)
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative) एकवचन; अव्ययीभावार्थे—हेतौ (used adverbially: out of devotion)
शम्भुम्Śambhu
शम्भुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
साष्टाङ्गम्with eight limbs (full prostration)
साष्टाङ्गम्:
क्रियाविशेषण (manner)
TypeAdjective
Rootस + अष्टाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन; क्रियाविशेषणवत्—प्रणामस्य प्रकारः; समासः तत्पुरुषः (सह अष्टाङ्गेन)
विधिवत्properly
विधिवत्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; रीतिवाचक (adverb: according to rule)
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Though the verse teaches general liṅga-pūjā, it aligns with the Viśveśvara/Viśvanātha frame of the saṃhitā: Śiva as Lord of the universe is approached through regulated worship (vidhi) and devotion (bhakti), granting grace.

Significance: Darśana and worship are held to confer purification and Śiva’s anugraha; aṣṭāṅga-praṇāma embodies surrender (śaraṇāgati) and humility before Pati.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that correct outer worship—offering akṣata and flowers—must culminate in inner surrender: devoted aṣṭāṅga prostration to Śambhu, expressing humility and complete refuge in Pati (Lord Śiva).

The act of placing offerings “upon Śiva” points to Saguna worship through the Śiva-liṅga or a consecrated form, where tangible offerings and bodily prostration become vehicles of devotion leading the mind toward the transcendent Lord.

Perform vidhivat pūjā by offering akṣata and flowers to the Śiva-liṅga, then do sāṣṭāṅga (eight-limbed) praṇāma with bhakti—mentally surrendering ego and reaffirming devotion (often accompanied by japa such as “Om Namaḥ Śivāya”).