पार्थिवार्चाविधिः | Pārthivārcā-vidhi
Procedure for the Earthen Liṅga Worship
शुद्धप्रदेशसंभूतां मृदमाहृत्य यत्नतः । शिवलिंगं प्रकल्पेत सावधानतया द्विजाः
śuddhapradeśasaṃbhūtāṃ mṛdamāhṛtya yatnataḥ | śivaliṃgaṃ prakalpeta sāvadhānatayā dvijāḥ
O twice-born ones, carefully bring clay obtained from a pure place with due effort, and with attentive care fashion a Śiva-liṅga for worship.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Significance: Emphasizes purity of material (mṛd) and careful craftsmanship: the devotee ‘creates’ a worship-worthy liṅga, turning disciplined action into a vehicle for Śiva’s approachability and grace.
Role: creative
It teaches that worship of Saguna Śiva through the liṅga should be grounded in inner and outer purity—using pure materials and mindful care—so the devotee’s intention becomes fit for Śiva’s grace and liberation.
The verse gives a direct procedural instruction: the liṅga, as a sanctified form for Saguna worship, should be intentionally fashioned from pure clay, emphasizing that the form is a disciplined support for devotion and concentration on Śiva.
It suggests careful collection of pure clay and attentive preparation of a worship-worthy liṅga—implying mindful ritual conduct (śauca and sāvadhāna) as a foundation for japa and pūjā, such as recitation of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) during worship.