Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

पार्थिवार्चाविधिः | Pārthivārcā-vidhi

Procedure for the Earthen Liṅga Worship

पूजा पार्थिवलिंगस्य संप्रोक्ता शिवनामभिः । तां शृणुध्वं मुनिश्रेष्ठाः सर्वकामप्रदायिनीम्

pūjā pārthivaliṃgasya saṃproktā śivanāmabhiḥ | tāṃ śṛṇudhvaṃ muniśreṣṭhāḥ sarvakāmapradāyinīm

The worship of the earthen (Pārthiva) Liṅga, performed through the names of Śiva, has been taught. O best of sages, listen to it—for it is the giver of all desired aims.

पूजाworship
पूजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पार्थिव-लिङ्गस्यof the earthen liṅga
पार्थिव-लिङ्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (पार्थिवं लिङ्गम्), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
संप्रोक्ताhas been taught
संप्रोक्ता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-वच् (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'has been taught/declared' (agreeing with पूजा)
शिव-नामभिःwith the names of Śiva
शिव-नामभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: शिवस्य नामानि), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
ताम्that (worship)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; refers to पूजा
शृणुध्वम्listen
शृणुध्वम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद; 'hear (you all)'
मुनि-श्रेष्ठाःO best of sages
मुनि-श्रेष्ठाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: मुनीनां श्रेष्ठाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; संबोधनार्थे (vocative sense)
सर्व-काम-प्रदायिनीम्granting all desires
सर्व-काम-प्रदायिनीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + प्रदायिनी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (कर्मधारय/षष्ठीभावः: सर्वान् कामान् प्रददातीति), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कृदन्त: णिनि-प्रत्ययान्त (agent noun feminine)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: In the Viśveśvarasaṃhitā setting, the teaching is framed for Kāśī/Viśveśvara: Śiva is accessible through liṅga-upāsanā and nāma-japa; the ‘all-desires’ fruit echoes Kāśī’s reputation for granting both bhukti and mukti.

Significance: Nāma-arcana and liṅga-pūjā in Kāśī is extolled as quickly purifying pāśa (bondage) and fulfilling legitimate aims; ultimately oriented to liberation through Śiva’s grace.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It affirms that worship of the Pārthiva (earthen) Liṅga, supported by Śiva’s sacred names, is a complete sādhana that can grant both worldly aims and higher spiritual fulfillment through devotion to Pati (Śiva).

By highlighting worship “with Śiva’s names,” the verse presents the Liṅga as Saguna upāsanā—an accessible form through which the devotee concentrates mind and speech on Śiva, leading toward purification and grace.

Nāma-japa (repetition of Śiva’s names—commonly centered on the Pañcākṣarī, Om Namaḥ Śivāya) as the core of Pārthiva Liṅga pūjā, emphasizing attentive listening, recitation, and devotion.