Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

पार्थिवार्चाविधिः | Pārthivārcā-vidhi

Procedure for the Earthen Liṅga Worship

शंभवायेति मंत्रेण क्षेत्रशुद्धिं प्रकारयेत् । नमः पूर्वेण कुर्यात्पंचामृतस्यापि प्रोक्षणम्

śaṃbhavāyeti maṃtreṇa kṣetraśuddhiṃ prakārayet | namaḥ pūrveṇa kuryātpaṃcāmṛtasyāpi prokṣaṇam

With the mantra “Śaṃbhavāya,” one should perform the purification of the sacred space. Then, by the mantra beginning with “Namaḥ,” one should also sprinkle (consecrate) the pañcāmṛta.

शंभवायto Śambhava
शंभवाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootśaṃbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/चतुर्थी), एकवचनम्; मन्त्रे देवतानिर्देशः
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formनिपातः/उद्धरण-चिह्नम्
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
क्षेत्रशुद्धिम्purification of the place
क्षेत्रशुद्धिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक) + śuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्षेत्रस्य शुद्धिः)
प्रकारयेत्should effect/arrange
प्रकारयेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (धातु) (causative/णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्; णिजन्त (causative) ‘cause to be done/arrange’
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/Salutation marker)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; नमस्कारार्थकः
पूर्वेणwith the former/previous (mantra)
पूर्वेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; ‘पूर्व’ = earlier/previous; अत्र ‘पूर्वेण (मन्त्रेण)’ इति
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
पञ्चामृतस्यof pañcāmṛta (five-nectar mixture)
पञ्चामृतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्; द्विगु-समासः (पञ्च अमृतानि यस्मिन्/पञ्चामृतम्)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपातः (particle: also/even)
प्रोक्षणम्sprinkling (ritual aspersion)
प्रोक्षणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootprokṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्

Sūta Gosvāmin (narrating the prescribed method of Śiva-worship to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī is upheld as the paradigmatic kṣetra where kṣetra-śuddhi (purification of sacred space) is essential; Śiva as Viśveśvara/Sadāśiva is approached through orderly pūjā-krama, beginning with sanctifying the field and offerings.

Significance: Kṣetra-śuddhi and consecration of pañcāmṛta prepare the devotee and offerings, symbolically removing mala and māyā-born impurity (pāśa) before approaching Pati.

Mantra: śaṃbhavāya … ; namaḥ …

Type: rudram

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-pūjā begins with inner and outer purification: sanctifying the space and sanctifying offerings so the act becomes fit for communion with Pati (Śiva) and supports liberation-oriented devotion.

Purifying the kṣetra and consecrating pañcāmṛta prepares substances used in Linga-abhiṣeka, honoring Saguna Śiva through tangible rites while orienting the mind toward His transcendent purity.

Perform kṣetra-śuddhi by reciting “Śaṃbhavāya,” then do prokṣaṇa (sprinkling) of pañcāmṛta with a “namaḥ”-mantra before offering it in Śiva worship.