Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

दिवा वा यदि वारात्रौ नारी वाथ नरोपि वा । पूजार्थं सजलं भस्म त्रिपुंड्रेणैव धारयेत्

divā vā yadi vārātrau nārī vātha naropi vā | pūjārthaṃ sajalaṃ bhasma tripuṃḍreṇaiva dhārayet

Whether by day or by night—whether woman or man—when one intends worship, one should wear only the Tripuṇḍra, made of sacred ash (bhasma) moistened with water.

दिवाby day
दिवा:
अधिकरण (Adhikaraṇa/locative sense: time)
TypeIndeclinable
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘दिवा’ = by day
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (disjunctive connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक-निपात/particle of option)
यदिif
यदि:
सम्बन्ध (condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (शर्तार्थक/conjunction: conditional)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक-निपात)
रात्रौat night
रात्रौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa: time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; time-locative
नारीa woman
नारी:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक-निपात)
अथand/then
अथ:
सम्बन्ध (discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक/connector: then/and)
नरःa man
नरः:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अवधारण/particle: also/even)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक-निपात)
पूजा-अर्थम्for worship
पूजा-अर्थम्:
प्रयोजन (Prayojana/purpose)
TypeIndeclinable
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/चतुर्थी-समर्थभाव: ‘पूजायाः अर्थः’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (purpose)
स-जलम्with water (moistened)
स-जलम्:
कर्म (Karma: object-qualifier)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह-भाव) + जल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सह/स-समास: ‘जलेन सह’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘भस्म’ विशेषणम्
भस्मsacred ash
भस्म:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootभस्मन्/भस्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
त्रिपुण्ड्रेणwith the tripuṇḍra (three ash lines)
त्रिपुण्ड्रेण:
करण (Karaṇa/instrument)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + पुण्ड्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (‘त्रयः पुण्ड्राः’), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोग; तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/particle: indeed/only)
धारयेत्should wear/should apply
धारयेत्:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/benedictive sense), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva

FAQs

It teaches that Tripuṇḍra-bhasma is a universal Shaiva mark of devotion—beyond time (day/night) and social identity (woman/man)—supporting purity, remembrance of Shiva, and readiness for worship.

Tripuṇḍra is a preparatory observance for Saguna Shiva worship, especially Linga-pūjā; applying moistened bhasma aligns the devotee’s body and mind as a fit vessel for offering, mantra, and dhyāna.

Before pūjā, moisten sacred ash with water and apply it as three horizontal lines (Tripuṇḍra), maintaining a steady remembrance of Shiva while preparing for mantra-japa and Linga worship.