Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

स्थावरांकुरवद्भूमिमुद्भिद्य व्यक्त एव सः । स्वयंभूतं जातमिति स्वयंभूरिति तं विदुः

sthāvarāṃkuravadbhūmimudbhidya vyakta eva saḥ | svayaṃbhūtaṃ jātamiti svayaṃbhūriti taṃ viduḥ

Like a sprout breaking through the earth, He became manifest of Himself. Since He is said to have arisen as self-born, the wise know Him by the name “Svayambhū” (the Self-existent Lord).

स्थावर-अङ्कुर-वत्like a plant-sprout
स्थावर-अङ्कुर-वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison)
TypeIndeclinable
Rootस्थावर-अङ्कुर-वत् (प्रातिपदिक)
Formवत्-प्रत्ययान्त उपमानवाचक-अव्यय (comparative: 'like')
भूमिम्the earth/ground
भूमिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन
उद्भिद्यhaving pierced/split (it)
उद्भिद्य:
Kriya (क्रिया/Non-finite action)
TypeVerb
Rootउद्+भिद् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having split/after piercing)
व्यक्तःmanifest
व्यक्तः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (to सः)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
स्वयंभूतम्self-arisen
स्वयंभूतम्:
Karma (कर्म/Object—quoted epithet)
TypeAdjective
Rootस्वयम्-भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to implied 'him/it' as name/epithet)
जातम्born/arisen
जातम्:
Karma (कर्म/Object—quoted epithet)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (in quotation)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
स्वयंभूःSvayaṃbhū (the Self-born)
स्वयंभूः:
Karma (कर्म/Object—name)
TypeNoun
Rootस्वयम्-भू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (epithet)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विदुःthey know/call
विदुः:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The self-manifestation (svayaṃbhū) motif—like a sprout piercing earth—supports the kṣetra idea of a liṅga not installed by humans but revealed by Śiva’s will, grounding the sanctity of the site and its liṅga.

Significance: Svayaṃbhū-liṅga darśana is held to be especially potent, as the sign is self-revealed; it intensifies faith and accelerates jñāna and vairāgya.

S
Shiva

FAQs

It affirms Shiva as Svayambhū—self-existent and self-manifest—teaching that the Supreme (Pati) is not produced by any other cause, yet compassionately becomes perceptible for devotees.

By describing Shiva’s ‘manifestation’ like a sprout emerging from earth, it supports the Purāṇic idea of the self-manifest Linga (svayambhū-liṅga): the formless Reality (Nirguṇa) allowing a worshipful, accessible form (Saguṇa) for bhakti.

Meditate on Shiva as self-luminous and self-arisen while offering simple Linga-upacāras (water, bilva) with japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to internalize that the Lord is revealed by grace, not manufactured by effort alone.