Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

तदा वै शिवलोके तु वासः सालोक्यमुच्यते । सामीप्यं याति सांबस्य तन्मात्रे च वशं गते

tadā vai śivaloke tu vāsaḥ sālokyamucyate | sāmīpyaṃ yāti sāṃbasya tanmātre ca vaśaṃ gate

Then, dwelling in Śiva’s own world is called sālokya (abiding in the same realm). Thereafter, one attains sāmīpya—nearness to Lord Śiva (Sāmbā), becoming wholly surrendered and subject only to Him.

tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय)
śiva-lokein Śiva’s world
śiva-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'śivasya lokaḥ'
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (तु-शब्दः विरोध/विशेषार्थक)
vāsaḥdwelling; residence
vāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sālokyam(liberation as) sharing the same world
sālokyam:
Pradhāna-nāmapada (प्रधाना संज्ञा/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootsālokya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ucyateis called
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
sāmīpyamnearness
sāmīpyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāmīpya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yātiattains/goes to
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
sāṃbasyaof Sāṃba (Śiva)
sāṃbasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsāṃba (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tan-mātrein that alone; in that measure only
tan-mātre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'tasya mātram' (that alone/that measure only)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
vaśamcontrol; subjection
vaśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
gatewhen attained; upon going
gate:
Kāla (काल/अवस्था)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त) used locatively; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन) (as in 'gate' = 'when/after having gone/when attained')

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Maps liberation into graded states (sālokya, sāmīpya), a common devotional soteriology; encourages liṅga-bhakti aiming at proximity and service to Śiva rather than mere worldly boons.

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It describes graded liberation centered on Śiva: first sālokya (dwelling in Śiva’s realm), then sāmīpya (intimate nearness), emphasizing surrender to Pati (Śiva) as the liberating Lord.

Sāmbā indicates Śiva approached as the gracious, worship-worthy Lord (Saguna), toward whom devotion and service mature into proximity (sāmīpya), a fruit traditionally associated with steadfast Linga-bhakti.

The takeaway is single-pointed Śiva-niṣṭhā: daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with disciplined worship (arcana) and inner surrender, aiming for constant remembrance and service to Śiva.