Previous Verse
Next Verse

Shloka 160

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

पूजया चरलिंगस्य क्रमान्मुक्तो भवेद्ध्रुवम् । सर्वमुक्तं समासेन साध्यसाधनमुत्तमम्

pūjayā caraliṃgasya kramānmukto bhaveddhruvam | sarvamuktaṃ samāsena sādhyasādhanamuttamam

By the worship of the movable Liṅga (cara-liṅga), one certainly becomes liberated—gradually and in due order. Thus, in brief, everything has been stated: the supreme means and the supreme goal.

पूजयाby worship
पूजया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
चरmoving/portable
चर:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (लिङ्गस्य इत्यस्य विशेषण-पूर्वपद)
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
क्रमात्in order/gradually
क्रमात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/क्रमेण (in due order)
मुक्तःliberated
मुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुक्त (प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP) from मुच्; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Nishchaya (निश्चय/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative: certainly)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उक्तम्has been stated
उक्तम्:
Kriya (क्रिया/कर्मणि)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि ‘has been said’
समासेनbriefly
समासेन:
Prakaraṇa (प्रकरण/रीति)
TypeIndeclinable
Rootसमास (प्रातिपदिक)
Formभावे तृतीया-एकवचन (instrumental used adverbially: in brief)
साध्यthe goal (to be accomplished)
साध्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (साधनम् इत्यनेन समाहार-द्वन्द्वे पूर्वपद)
साधनम्means (and goal)
साधनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः (साध्यं च साधनं च)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; साध्यसाधनम् इत्यस्य विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga legend; it teaches that worship of a ‘cara-liṅga’ (portable/personal liṅga) yields krama-mukti—liberation in stages—by sustained practice.

Significance: Validates household and itinerant devotion: even without fixed temple access, personal liṅga-pūjā is declared a complete sādhana leading to mokṣa.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It declares that sincere Liṅga-pūjā—especially personal, daily worship—becomes a direct cause for liberation, unfolding progressively as the soul (paśu) is purified and drawn to Śiva (Pati).

The verse affirms Saguna upāsanā through the Liṅga as an effective, accessible means: devotion expressed in ritual worship leads the devotee from disciplined practice toward realization of Śiva’s highest state.

Regular cara-liṅga worship—daily pūjā with mantra-japa (commonly the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), offerings, and reverent discipline—performed steadily “in sequence” as a sustained sādhana.