Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

तदूर्ध्वं हि व्रजंत्येव निष्कामा लिंगपूजकाः । तदर्वाक्परिवर्तंते शिवान्यसुरपूजकाः

tadūrdhvaṃ hi vrajaṃtyeva niṣkāmā liṃgapūjakāḥ | tadarvākparivartaṃte śivānyasurapūjakāḥ

Indeed, the desireless devotees who worship the Śiva-liṅga ascend toward the higher divine state; but those who worship other deities and the asuras turn back downward into lower courses of existence.

तद्-ऊर्ध्वम्above that
तद्-ऊर्ध्वम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् (adverb): 'above that'
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
व्रजन्तिthey go
व्रजन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (only/indeed)
निष्कामाःthe desireless (people)
निष्कामाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st), बहुवचन; गुणवाचक-नाम (desireless ones)
लिङ्ग-पूजकाःliṅga-worshippers
लिङ्ग-पूजकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + पूजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st), बहुवचन; तत्पुरुष: लिङ्गस्य पूजकाः (worshippers of the liṅga)
तद्-अर्वाक्below that
तद्-अर्वाक्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्वाक् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् (adverb): 'below that'
परिवर्तन्तेthey revolve/return
परिवर्तन्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-वृत् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
शिव-अन्य-असुर-पूजकाःworshippers of asuras other than Śiva
शिव-अन्य-असुर-पूजकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + अन्य (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + पूजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष: शिवात् अन्याः असुराः (non-Śiva demons/other asuras) तेषां पूजकाः (worshippers)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: General liṅga-upāsanā teaching: niṣkāma liṅga-pūjā leads upward; diversion to other devatās/asuric powers is portrayed as a downward-turning course.

Significance: Affirms liṅga worship as a direct Śaiva means (upāya) when performed without desire; warns against fruit-seeking syncretism that dilutes Śiva-niṣṭhā.

Type: panchakshara

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
A
Asuras

FAQs

The verse teaches that niṣkāma (desireless) devotion to Śiva—especially through liṅga-pūjā—elevates the soul toward liberation, while desire-driven or misdirected worship leads to continued downward return in saṃsāra.

It presents the Śiva-liṅga as the primary saguna support for worship that purifies intention; when worship is offered without craving for results, it becomes a direct means for rising toward Śiva’s grace and higher attainment.

Practice liṅga-pūjā with niṣkāma bhāva—offer water, bilva leaves, and mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) without seeking worldly rewards, focusing instead on inner purification and surrender to Śiva.