Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

तदर्वाक्पाशबंधो हि तदूर्ध्वं न हि बंधनम् । तदर्वाक्परिवर्तंते काम्यकर्मानुसारिणः

tadarvākpāśabaṃdho hi tadūrdhvaṃ na hi baṃdhanam | tadarvākparivartaṃte kāmyakarmānusāriṇaḥ

Below that higher state there is indeed bondage by the fetter; above it there is no bondage at all. Those who follow desire-driven rites and actions keep revolving only below it.

तद्-अर्वाक्-पाश-बंधःbondage (the noose) below that level
तद्-अर्वाक्-पाश-बंधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्वाक् (अव्यय/प्रातिपदिक) + पाश (प्रातिपदिक) + बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: तद्-अर्वाक् (below that) इति उपपदपूर्वकः, पाशस्य बन्धः (bondage of the noose)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed/for)
तद्-ऊर्ध्वम्above that
तद्-ऊर्ध्वम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial): 'above that'
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
बंधनम्bondage
बंधनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तद्-अर्वाक्below that
तद्-अर्वाक्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्वाक् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् (adverb): 'below that'
परिवर्तन्तेthey revolve/return
परिवर्तन्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-वृत् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
काम्य-कर्म-अनुसारिणःfollowers of desire-driven actions
काम्य-कर्म-अनुसारिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम्य (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + अनुसारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st), बहुवचन; तत्पुरुष: काम्यं कर्म (desire-motivated act) तस्य अनुसारिणः (followers)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It distinguishes the realm of bondage (pāśa) from the higher state of freedom: attachment to fruit-seeking actions keeps the soul revolving in saṃsāra, while transcending desire leads beyond bondage toward Shiva-realization.

Linga-worship, when done as devotion and surrender rather than as a bargain for results, purifies desire and loosens pāśa; the verse warns that worship driven mainly by worldly boons remains within the lower cycle of return.

Shift from kāmya (result-oriented) rites to niṣkāma bhakti: steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative remembrance of Shiva as Pati, offered without craving for fruits.