Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

प्रो हि प्रकृतिजातस्य संसारस्य महोदधेः । नवं नावांतरमिति प्रणवं वै विदुर्बुधाः

pro hi prakṛtijātasya saṃsārasya mahodadheḥ | navaṃ nāvāṃtaramiti praṇavaṃ vai vidurbudhāḥ

To cross the great ocean of saṃsāra born of Prakṛti, the wise know the Praṇava (Oṁ) as the ever-new boat and the supreme means of passage.

प्रोindeed (particle)
प्रो:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootpro (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/उद्गार (textual particle; often ‘indeed/forward’)
हिfor; indeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
प्रकृतिजातस्यof (the) nature-born
प्रकृतिजातस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootprakṛti (प्रातिपदिक) + jāta (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘प्रकृतेः जातः’ (born of Prakṛti), विशेषणम् (संसारस्य)
संसारस्यof saṃsāra (worldly existence)
संसारस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
महोदधेःof the great ocean
महोदधेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + udadhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् उदधिः’
नवम्new
नवम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (नावान्तरम्/प्रणवम्)
नावान्तरम्a (new) boat; means of crossing
नावान्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāvā (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (सम्बन्ध-निर्देश) ‘नावाम् अन्तरम्’ = ‘boat within/another boat’ → ‘a new boat/means of crossing’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इति-निपात (quotative)
प्रणवम्the Praṇava (Oṃ)
प्रणवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थ-निपात (emphatic particle)
विदुःknow; have known
विदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्) (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
बुधाःthe wise
बुधाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Sūta Gosvāmin (narrating the teaching of Praṇava within the Viśveśvarasaṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: General teaching: Praṇava as the upāya (means) for crossing saṃsāra; applicable at all Śiva-kṣetras where Oṃkāra is central to worship and meditation.

Mantra: praṇava (oṃ)

Type: gayatri

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that saṃsāra arises from Prakṛti and is like a vast ocean; the Praṇava (Oṁ), aligned with Śiva as the supreme reality, is the effective means to cross it through disciplined remembrance and contemplation.

Praṇava is used in Śaiva worship as the seed-sound that sanctifies rites and inner meditation; when applied in Linga worship, it connects the devotee’s mind and offering to Śiva’s presence, leading from Saguna devotion toward realization of the highest principle.

Japa and dhyāna of Oṁ (Praṇava)—often as the opening and inner support of Śiva-mantra practice—performed with steadiness, purity, and devotion, as a direct sādhana for loosening bondage and moving toward liberation.