Previous Verse
Next Verse

Shloka 135

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

यावन्मंत्रं जपेद्देव्यास्तावत्सान्निध्यमस्ति हि । शिवं संपूजयेद्धीमान्स्वयं वै शब्दरूपभाक्

yāvanmaṃtraṃ japeddevyāstāvatsānnidhyamasti hi | śivaṃ saṃpūjayeddhīmānsvayaṃ vai śabdarūpabhāk

So long as one repeats the Goddess’s mantra, for just that long her immediate presence surely abides. Therefore the wise devotee should worship Śiva with full reverence—for he himself becomes a participant in the form of sacred sound (mantra).

yāvatas long as
yāvat:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), correlative adverb (यावत्-तावत्): 'as long as'
mantrammantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
japetshould recite
japet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
devyāḥof the Goddess
devyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tāvatthat long
tāvat:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottāvat (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), correlative adverb: 'so long/that long'
sānnidhyampresence
sānnidhyam:
Karta (कर्ता) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootsānnidhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd: प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
astiis
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
hiindeed; for
hi:
Hetu/Emphasis (हेतु/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) giving reason/emphasis
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
saṃpūjayetshould worship fully
saṃpūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ + pūj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dhīmānthe wise one
dhīmān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective used substantively
svayamhimself
svayam:
Karta-emphasis (कर्तृ-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), reflexive adverb: 'oneself'
vaiindeed
vai:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle/emphasis (निपात)
śabda-rūpa-bhākpossessing the form of sound
śabda-rūpa-bhāk:
Karta (कर्ता) / Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśabda (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + bhāj (धातु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कृदन्त: 'bhāk' = present participial/agent-noun from √bhāj 'to partake/possess' meaning 'possessing'; तत्पुरुष-समास: 'śabdasya rūpam' (as object of possession)

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva-worship principles to the sages at Naimiṣāraṇya within the Vidyeśvara Saṃhitā context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva
D
Devi

FAQs

It teaches that mantra-japa is not symbolic but an immediate mode of divine contact: Devī’s sannidhya (felt nearness) remains as long as japa continues, and the devotee is refined into śabda (sacred sound), making Śiva-pūjā inwardly alive and effective.

By linking mantra with presence, the verse supports Saguna worship (including Liṅga-pūjā) as a living encounter: mantra sustains the deity’s sannidhya during worship, so external offerings to Śiva are empowered by inner vibration and attention.

Continuous mantra-japa during Śiva-pūjā—keeping awareness anchored in sound (śabda) so the worship remains uninterrupted; this can be paired with traditional Śaiva aids like rudrākṣa for counting japa and a steady, devotional focus.