Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

भगेन सहितं लिंगं भगंलिंगेन संयुतम् । इहामुत्र च भोगार्थं नित्यभोगार्थमेव च

bhagena sahitaṃ liṃgaṃ bhagaṃliṃgena saṃyutam | ihāmutra ca bhogārthaṃ nityabhogārthameva ca

The Liṅga united with Bhaga—joined as the Bhaga-Liṅga—bestows the fruits of enjoyment and well-being in this world and the next, and also grants enduring, ever-renewed enjoyment.

भगेनwith the bhaga (yoni)
भगेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभग (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
सहितम्accompanied/associated
सहितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with लिङ्गम्
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
भग-लिङ्गेनwith (the pair) bhaga and liṅga
भग-लिङ्गेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभग (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); इतरेतर-द्वन्द्व (samāhāra): ‘by/with bhaga and liṅga’
संयुतम्joined/combined
संयुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with लिङ्गम्
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
अमुत्रthere/thereafter
अमुत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
भोग-अर्थम्for enjoyment
भोग-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; प्रयोजनार्थक: ‘for the sake of enjoyment’
नित्य-भोग-अर्थम्for eternal enjoyment
नित्य-भोग-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + भोग (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष: नित्यस्य भोगस्य अर्थम्
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक अव्यय)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: In the Viśveśvara-kṣetra (Kāśī), Śiva is adored as Viśvanātha; liṅga-upāsanā here is praised as granting both bhoga (worldly fruition) and apavarga (liberation), with the emblem understood as Śiva-Śakti in unity.

Significance: Bestows iha–amutra phala (welfare here and hereafter); in Kāśī specifically, Śiva’s grace is famed for leading the soul toward release from saṃsāra.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that reverent worship of the integrated emblem (Bhaga-Liṅga) yields both worldly well-being and otherworldly merit, while ultimately pointing to Śiva as the supreme bestower of all fruits (bhoga) under His grace.

The verse highlights Saguna Śiva worship through the Liṅga as a concrete, ritually worshippable form; the ‘joined’ emblem signifies completeness in worship and the accessibility of Śiva’s grace through Liṅga-pūjā.

Perform Liṅga-pūjā with devotion—offering water, bilva leaves, and mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”)—seeking both righteous prosperity and inner purification aligned with Śaiva dharma.