Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

यत्सेवकाय दत्तं स्यात्तत्पादफलदं विदुः । जातिमात्रस्य विप्रस्य दीनवृत्तेर्द्विजर्षभाः

yatsevakāya dattaṃ syāttatpādaphaladaṃ viduḥ | jātimātrasya viprasya dīnavṛtterdvijarṣabhāḥ

The best among the twice-born know that whatever is given to a mere attendant yields only the fruit corresponding to his station. Likewise, when a gift is offered to a Brahmin who has nothing beyond birth alone and lives in poverty, its result is limited in the same way.

यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (correlative)
सेवकायto a servant
सेवकाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsevaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु) + kta (कृत्)
Formकृतान्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given’
स्यात्would be, may be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘that’
पाद-फलदम्giving the fruit of (service at) the feet
पाद-फलदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāda + phala + da (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (pādānāṃ phalaṃ dadāti iti / pāda-phala-da)
विदुःknow, consider
विदुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
जाति-मात्रस्यof one who is only (a brāhmaṇa) by birth
जाति-मात्रस्य:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjāti + mātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुषः (jātyā eva mātram—‘only by birth’)
विप्रस्यof a brāhmaṇa
विप्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
दीन-वृत्तेःof one with a wretched livelihood
दीन-वृत्तेः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīna + vṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुषः (dīnā vṛttiḥ yasya / dīna-vṛtti)
द्विज-ऋषभाःthe best of the twice-born
द्विज-ऋषभाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (dvijānām ṛṣabhāḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

B
Brahmin
D
Dvijas

FAQs

It teaches discernment in dāna: the fruit of giving depends on the spiritual and ethical stature of the recipient, not merely social labels—encouraging Shaiva devotees to unite generosity with right understanding.

In Linga-worship, offerings and charity are meant to refine the devotee’s intention and purity; this verse aligns with Saguna Shiva devotion by stressing that external acts (like giving) must be guided by inner discrimination (viveka) to bear higher spiritual fruit.

Practice dāna as a Shaiva discipline: after japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), give with humility to worthy recipients or Shiva’s devotees, treating charity as an offering to Shiva rather than a social transaction.