Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

दानं कर्तुं तथा त्रातुं पात्रं तु ब्राह्मणोर्हति । अन्नस्य क्षुधितं पात्रं नारीनरमयात्मकम्

dānaṃ kartuṃ tathā trātuṃ pātraṃ tu brāhmaṇorhati | annasya kṣudhitaṃ pātraṃ nārīnaramayātmakam

For giving gifts—and likewise for granting protection—the Brāhmaṇa is the worthy recipient. But for food, the proper recipient is the hungry one, whether woman or man, for hunger is a shared condition of embodied beings.

dānamgift; giving
dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kartumto do; to perform
kartum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) + tumun (तुमुन्)
FormInfinitive (तुमन्त/तुमुनन्त), purpose sense (प्रयोजनार्थ)
tathāand likewise; also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
trātumto protect; to save
trātum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Roottrā (त्रा धातु) + tumun (तुमुन्)
FormInfinitive (तुमन्त/तुमुनन्त), purpose sense (प्रयोजनार्थ)
pātrama worthy recipient; vessel
pātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tubut; indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis (तु-प्रयोग)
brāhmaṇaḥa Brahmin
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
arhatiis worthy; deserves
arhati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (अर्ह् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
annasyaof food
annasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
kṣudhitamhungry
kṣudhitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣudh (क्षुध् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि क्त-प्रत्ययान्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used adjectivally (विशेषण)
pātramrecipient; vessel
pātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nārī-nara-maya-ātmakamhaving the nature of woman and man; consisting of women and men
nārī-nara-maya-ātmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnārī (प्रातिपदिक) + nara (प्रातिपदिक) + maya (मय-प्रत्यय, ‘consisting of’) + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); compound used adjectivally (विशेषणसमास)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī’s Viśvanātha tradition strongly pairs Śiva with Annapūrṇā: feeding (anna-dāna) is upheld as direct compassion to embodied beings; this verse’s ‘hungry as the vessel for food’ echoes that Kāśī ethic.

Significance: Encourages anna-dāna as immediate dharma; in Kāśī, feeding pilgrims/poor is considered highly meritorious and supportive of Śiva’s anugraha.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

FAQs

It distinguishes dharmic discernment in giving: honoring spiritual responsibility (supporting the Brāhmaṇa and dharma) while affirming compassion as a Shaiva virtue through feeding the hungry, which purifies the heart and supports inner liberation.

In Linga-worship, devotion is completed by seva: offerings to Shiva culminate in care for beings. Feeding the hungry is treated as an extension of honoring Shiva’s presence in embodied life, aligning Saguna devotion with compassionate action.

Practice anna-dāna as a Shaiva observance—especially on Shiva days—while mentally offering the act to Shiva with the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), cultivating humility and compassion.