Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अग्नियज्ञ-देवयज्ञ-ब्रह्मयज्ञ-गुरुपूजा-क्रमनिरूपणम् / Ordering and Definitions of Agniyajña, Devayajña, Brahmayajña, and Guru-Pūjā

प्रारब्धं प्रबलं चेत्स्यान्नश्येद्रो गजरादिकम् । जपाद्यमिष्टदेवस्य वारादीनां फलं विदुः

prārabdhaṃ prabalaṃ cetsyānnaśyedro gajarādikam | japādyamiṣṭadevasya vārādīnāṃ phalaṃ viduḥ

When the momentum of prārabdha-karma (destined results already set in motion) grows exceedingly strong, even remedies such as medicines and similar means for destroying disease and affliction may fail. But the wise know that observances beginning with sacred vows (vratas) and practices beginning with japa—performed for one’s chosen Lord—bear their fruit unfailingly.

प्रारब्धम्(one's) prārabdha (operative destiny)
प्रारब्धम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprārabdha (प्रातिपदिक; प्र + आ + √रभ् (धातु) → क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used as noun: begun/operative karma)
प्रबलम्strong
प्रबलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprabala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier of प्रारब्धम्)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (conditional particle: if)
स्यात्should be; were to be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नश्येत्would perish; would be destroyed
नश्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
रोगःdisease
रोगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
गज-र-आदिकम्elephant-disease etc. (a class of ailments)
गज-र-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaja-ra-ādi (प्रातिपदिक; गज + र + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; समाहार/आदि-तत्पुरुष (etc. beginning with elephant/‘gaja-ra’)
जप-आदिjapa etc.
जप-आदि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjapa-ādi (प्रातिपदिक; जप + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आदि-तत्पुरुष (japa and the like)
अम्(suffix)
अम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Root(sandhi placeholder)
Formपाठभेद-सन्दिग्ध: 'जपाद्यम्' इत्यत्र 'अम्' द्वितीया-एकवचन प्रत्ययः; पृथक् पदं न
इष्टदेवस्यof the chosen deity
इष्टदेवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootiṣṭa-deva (प्रातिपदिक; इष्ट + देव)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; कर्मधारय (chosen/dear deity)
वार-आदीनाम्of (vows on) weekdays etc.
वार-आदीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvāra-ādi (प्रातिपदिक; वार + आदि)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; आदि-तत्पुरुष (of fast-days/vāras etc.)
फलम्fruit; result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
विदुःthey know; they declare
विदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Teaches that when prārabdha and afflictions overpower ordinary remedies, Śiva-upāsanā (japa, vrata) remains efficacious—supporting pilgrimage/vrata culture centered on Śiva as Paśupati who loosens bonds.

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that when prārabdha-karma is intense, worldly measures may not suffice, but Śiva-oriented sādhana—especially japa and vrata—still yields spiritual and karmic fruition, aligning the soul toward Śiva’s grace.

In the Vidyeśvara Saṃhitā, Śiva worship is presented as practical and transformative; japa and observances directed to Saguna Śiva (often through Liṅga-pūjā) are upheld as reliable means to purify bondage (pāśa) and steady devotion.

Regular mantra-japa (classically the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) along with vrata-based discipline—such as fasting, restraint, and focused Śiva-pūjā—undertaken with faith and continuity.