Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अग्नियज्ञ-देवयज्ञ-ब्रह्मयज्ञ-गुरुपूजा-क्रमनिरूपणम् / Ordering and Definitions of Agniyajña, Devayajña, Brahmayajña, and Guru-Pūjā

आदौ त्रैलोक्यवृद्ध्यर्थं पुण्यपापे प्रकल्पिते । तयोः कर्त्रोस्ततो वारमिंद्र स्य च यमस्य च

ādau trailokyavṛddhyarthaṃ puṇyapāpe prakalpite | tayoḥ kartrostato vāramiṃdra sya ca yamasya ca

In the beginning, for the increase and orderly growth of the three worlds, merit and sin were instituted. Thereafter their administrators were appointed—Indra for merit and Yama for sin.

आदौin the beginning
आदौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभावार्थे 'in the beginning'
त्रैलोक्य-वृद्धि-अर्थम्for the increase of the three worlds
त्रैलोक्य-वृद्धि-अर्थम्:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक) + वृद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रयोजनार्थक-तत्पुरुषः
पुण्य-पापेmerit and sin
पुण्य-पापे:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (puṇya and pāpa)
प्रकल्पितेwere arranged/ordained
प्रकल्पिते:
विशेषण (Predicate adjective to object)
TypeVerb
Rootप्र + कॢप् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; कर्मणि (agreeing with 'पुण्यपापे')
तयोःof those two
तयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; pronoun
कर्त्रोःof the two doers/agents
कर्त्रोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन
ततःthen
ततः:
काल/क्रम (Temporal sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—अव्यय/क्रियाविशेषण (then/thereafter)
वारम्a turn; allotment
वारम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootवार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक conjunction
यमस्यof Yama
यमस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक conjunction

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga narrative; it describes the primordial institution of puṇya and pāpa as regulatory bonds for the growth/order of the three worlds, with Indra and Yama appointed as administrators.

Cosmic Event: Primordial establishment of karmic polarity (puṇya/pāpa) and its administrative deities as part of world-ordering.

I
Indra
Y
Yama

FAQs

The verse frames karma as a divinely instituted moral order for the stability of the three worlds; in Shaiva Siddhanta, such order ultimately serves the soul’s maturation so it may turn toward Shiva (Pati) and seek liberation beyond merit and sin.

By showing that cosmic governance (Indra and Yama) operates within Shiva’s overarching sovereignty, it implies that worship of Saguna Shiva as the Linga is a higher refuge: devotion and surrender to Shiva orient the practitioner beyond merely chasing merit or fearing sin.

A practical takeaway is disciplined karma joined with Shiva-upasana—daily japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) and living dharmically—so actions become purifying rather than binding.