Next Verse

Shloka 1

अग्नियज्ञ-देवयज्ञ-ब्रह्मयज्ञ-गुरुपूजा-क्रमनिरूपणम् / Ordering and Definitions of Agniyajña, Devayajña, Brahmayajña, and Guru-Pūjā

ऋषय ऊचुः । अग्नियज्ञं देवयज्क्तं ब्रह्मयज्क्तं तथैव च । गुरुपूजां ब्रह्मतृप्तिं क्रमेण ब्रूहि नः प्रभो

ṛṣaya ūcuḥ | agniyajñaṃ devayajktaṃ brahmayajktaṃ tathaiva ca | gurupūjāṃ brahmatṛptiṃ krameṇa brūhi naḥ prabho

The sages said: “O Lord, explain to us in due order the Agni-sacrifice, the worship offered to the gods, the Brahma-yajña as well, the honoring of the Guru, and the means by which Brahman (the Supreme Reality) is satisfied.”

ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
agni-yajñamAgni-sacrifice
agni-yajñam:
Karma (कर्म/object of ‘tell’)
TypeNoun
Rootagni + yajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); compound अग्नि + यज्ञ (षष्ठी-तत्पुरुष)
deva-yajñamdeva-sacrifice
deva-yajñam:
Karma (कर्म/object of ‘tell’)
TypeNoun
Rootdeva + yajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); reading normalized from devayajktaṃ → devayajñam (देवयज्ञम्)
brahma-yajñamBrahma/veda-sacrifice
brahma-yajñam:
Karma (कर्म/object of ‘tell’)
TypeNoun
Rootbrahman + yajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); reading normalized from brahmayajktaṃ → brahmayajñam (ब्रह्मयज्ञम्)
tathāalso/likewise
tathā:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb/particle (तथा), indeclinable (अव्यय)
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक-अव्यय)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/and)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय), indeclinable (अव्यय)
guru-pūjāmworship of the guru
guru-pūjām:
Karma (कर्म/object of ‘tell’)
TypeNoun
Rootguru + pūjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); compound गुरु + पूजा (षष्ठी-तत्पुरुष)
brahma-tṛptimsatisfaction of Brahman/Brahmins
brahma-tṛptim:
Karma (कर्म/object of ‘tell’)
TypeNoun
Rootbrahman + tṛpti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); compound ब्रह्मन् + तृप्ति (षष्ठी-तत्पुरुष)
krameṇain order
krameṇa:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/manner)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); used adverbially ‘in order/stepwise’
brūhitell (you)
brūhi:
Kriyā (क्रिया/command)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
naḥto us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी), Plural (बहुवचन)
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

The sages (ṛṣis) of Naimiṣāraṇya speaking to Sūta Gosvāmin (implied narrative frame of the Purāṇa)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

A
Agni
D
Devas
B
Brahman
G
Guru

FAQs

It frames a disciplined ladder of practice—ritual (yajña), devotional worship (deva-yajña), sacred study (brahma-yajña), and surrender to the Guru—culminating in what truly pleases the Supreme Reality, understood in Shaiva Siddhanta as Pati (Shiva) granting grace and clarity.

By asking for the correct sequence of worship, the sages imply that outer rites and deity-worship should mature into focused devotion and right knowledge; in the Shiva Purana this culminates naturally in Saguna Shiva-upāsanā such as Linga worship, which purifies the devotee and opens the way to realizing the Supreme.

The verse points to structured sādhana: performing sacred offerings (yajña), daily deity worship, scriptural recitation/study (brahma-yajña), and Guru-sevā; these support mantra-japa and inner contemplation that lead toward Brahman-tṛpti (the Supreme’s satisfaction).