Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Sadācāra–Varṇa-lakṣaṇa and Prātaḥkṛtya

Right Conduct, Social Typologies, and Morning Purification

अथ जाते च सायाह्ने भुवि पश्चिमदिण्मुखः । उद्धृत्य दद्यात्प्रातस्तु मध्याह्नेंगुलिभिस्तथा

atha jāte ca sāyāhne bhuvi paścimadiṇmukhaḥ | uddhṛtya dadyātprātastu madhyāhneṃgulibhistathā

Then, when evening has come, seated upon the ground and facing west, he should lift up the sacred substance and offer or apply it. In the morning likewise, and at midday as well, he should do so with the fingers in the prescribed manner.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formआरम्भ/अनन्तर-अव्यय (particle: ‘then/now’)
जातेwhen (it is) arisen/occurred
जाते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√जन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (सप्तमी-सम्बन्ध/locative absolute) ‘when it has occurred’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सायाह्नेin the evening
सायाह्ने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसायाह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
पश्चिम-दिक्-मुखःfacing west
पश्चिम-दिक्-मुखः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक) + दिश्/दिक् (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (पश्चिमायां दिशि मुखं यस्य)
उद्धृत्यhaving drawn up
उद्धृत्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद्-√हृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having lifted/drawn (water)’
दद्यात्should give/offer
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रातःin the morning
प्रातः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: ‘in the morning’)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषण-अव्यय (particle)
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अङ्गुलिभिःwith the fingers
अङ्गुलिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअङ्गुलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus/likewise’)

Suta Goswami (narrating Shiva-worship procedures to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Tatpuruṣa

S
Shiva

FAQs

It stresses niyama (disciplined observance) in Shiva-upasana: aligning worship with time (morning–midday–evening) and right procedure, which purifies the pashu (bound soul) and steadies devotion toward Pati (Shiva).

Such time-based directions belong to saguna worship—serving Shiva through concrete ritual acts (like offering/applying sacred substances) that support inner remembrance of Shiva’s presence in the Linga.

A thrice-daily observance connected with Shaiva purity practices—especially the proper offering/application of a sacred substance (commonly understood in this context as bhasma/tripundra-related procedure), done with attention to direction and method.