Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Sadācāra–Varṇa-lakṣaṇa and Prātaḥkṛtya

Right Conduct, Social Typologies, and Morning Purification

मलमुत्सृज्य चोत्थाय न पश्येच्चैव तन्मलम् । उद्धृतेन जलेनैव शौचं कुर्याज्जलाद्बहिः

malamutsṛjya cotthāya na paśyeccaiva tanmalam | uddhṛtena jalenaiva śaucaṃ kuryājjalādbahiḥ

After evacuating and then rising, one should not look at that excrement. Using only water drawn out (in the hand or a vessel), one should perform purification outside the water, not while standing within the water-source.

मलम्impurity/excrement
मलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
उत्सृज्यhaving voided
उत्सृज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having discharged/voided’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having risen/stood up’
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
तत्-मलम्that filth
तत्-मलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (tasya malam = that filth)
उद्धृतेनwith drawn (water)
उद्धृतेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootउद्-हृ (धातु) → उद्धृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘with (water) drawn out’
जलेनwith water
जलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
एवonly/indeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
शौचम्purification/cleanliness
शौचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
जलात्from the water
जलात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb): ‘outside’

Suta Goswami (instructing the sages at Naimisharanya on dharma and ritual purity as part of Shiva-worship discipline)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Teaches śauca as a gatekeeping discipline for approaching Śiva; reinforces that sacred waters are not to be treated casually (purification is done outside the source).

S
Shiva

FAQs

The verse teaches śauca (purificatory discipline): controlling the senses (not gazing at impurity) and maintaining hygienic, respectful conduct. In Shaiva Siddhanta, such outer purity supports inner clarity (antaḥśuddhi), making the devotee fit for mantra-japa and Linga worship.

Linga worship emphasizes approaching Saguna Shiva with reverence and cleanliness. This instruction ensures the devotee completes bodily purification properly before entering a sacred space, offering water, or performing Panchakshara japa—so the worship is done in a sattvic, disciplined manner.

It prescribes practical śauca: cleanse using water drawn out from the source (not contaminating the water-body) and cultivate sensory restraint. As a takeaway, perform purification first, then begin Shiva practices such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” with a clean body and steady mind.