Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Liṅga-pratiṣṭhāvidhiḥ — Installation Standards and Auspicious Parameters for Liṅga Worship

प्रणवेनादिसंयुक्तं ब्राह्मणानां विशिष्यते । दीक्षायुक्तं गुरोर्ग्राह्यं मंत्रं ह्यथ फलाप्तये

praṇavenādisaṃyuktaṃ brāhmaṇānāṃ viśiṣyate | dīkṣāyuktaṃ gurorgrāhyaṃ maṃtraṃ hyatha phalāptaye

A mantra that begins with the Praṇava (Oṁ) is especially prescribed for Brāhmaṇas. And for the attainment of its true fruit, the mantra should be received from the Guru, being properly endowed with dīkṣā (initiation).

प्रणवेनwith the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3/तृतीया), Singular; ‘with/through praṇava (Oṃ)’
आदि-संयुक्तम्joined with the beginning (praṇava)
आदि-संयुक्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त, √युज्)
FormNeuter, Nominative, Singular; past passive participle (क्त) ‘joined’; compound ‘joined with the beginning (praṇava)’
ब्राह्मणानाम्of Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6/षष्ठी), Plural; ‘among/of Brahmins’
विशिष्यतेis distinguished
विशिष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√शिष् (धातु)
FormLaṭ (लट्/present), 3rd person, Singular; ātmanepada; ‘is distinguished/excels’
दीक्षा-युक्तम्endowed with dīkṣā
दीक्षा-युक्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त, √युज्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; PPP (क्त) ‘endowed with initiation’
गुरोःof the guru
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6/षष्ठी), Singular; ‘of/from the guru’ (with ग्राह्यम्)
ग्राह्यम्to be accepted
ग्राह्यम्:
Kriya (विधेय/आदेश)
TypeAdjective
Rootग्राह्य (कृदन्त, √ग्रह्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; gerundive (ण्यत्) ‘to be accepted’
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2/द्वितीया), Singular; object (what is to be accepted)
हिindeed
हि:
Particle (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
अथthen
अथ:
Particle (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
FormDiscourse particle
फल-आप्तयेfor attaining the result
फल-आप्तये:
Sampradana (सम्प्रदान/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + आप्ति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4/चतुर्थी), Singular; purpose ‘for attainment of fruit/result’

Suta Goswami (narrating Shiva’s teaching tradition to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Ishana

S
Shiva
G
Guru

FAQs

It teaches that mantra is not merely sound but a consecrated power: when linked to Oṁ and received through dīkṣā from a competent guru, it becomes effective for inner purification and the grace of Pati (Lord Shiva), leading toward liberation.

Linga-worship in the Shiva Purana is supported by mantra-japa and ritual purity; this verse emphasizes that the mantra used in Saguna Shiva worship becomes truly fruitful when transmitted through the guru-paramparā with proper initiation.

Receive a Shaiva mantra through dīkṣā from a qualified guru and practice disciplined japa—especially with Oṁ as the praṇava—so the worship yields its intended spiritual fruit.