Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Liṅga-pratiṣṭhāvidhiḥ — Installation Standards and Auspicious Parameters for Liṅga Worship

मुक्ताप्रवालगोमेदवज्राणि नवरत्नकम् । मध्ये लिंगं महद्द्रव्यं निक्षिपेत्सहवैदिके

muktāpravālagomedavajrāṇi navaratnakam | madhye liṃgaṃ mahaddravyaṃ nikṣipetsahavaidike

He should place the nine precious gems—pearls, coral, gomedaka (hessonite), and diamond—together with Vedic sanctity; and in their midst he should install the great sacred substance, the Liṅga.

मुक्ताpearls
मुक्ता:
Karma (कर्म) — समुच्चित-वस्तूनि
TypeNoun
Rootमुक्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Feminine, Nom/Acc, Plural) — समाहार-द्वन्द्वसमासस्य अवयवः (member of collective list)
प्रवालcoral
प्रवाल:
Karma (कर्म) — समुच्चित-वस्तूनि
TypeNoun
Rootप्रवाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — समाहारार्थे (used as item in a collective list)
गोमेदgomedaka gem (hessonite)
गोमेद:
Karma (कर्म) — समुच्चित-वस्तूनि
TypeNoun
Rootगोमेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Masc/Neut, Nom/Acc, Singular) — रत्ननाम (gem-name)
वज्राणिdiamonds
वज्राणि:
Karma (कर्म) — समुच्चित-वस्तूनि
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural) — रत्नार्थे (diamond)
नवरत्नकम्the set of nine gems
नवरत्नकम्:
Karma (कर्म) — निक्षेप्य-वस्तु
TypeNoun
Rootनव + रत्नक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); द्विगुसमास (numeral compound) = ‘नव रत्नानि’ (nine gems)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण) — स्थान
TypeIndeclinable
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable) — स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb): ‘in the middle’
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म) — निक्षेप्य-वस्तु
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
महत्great
महत्:
Karma (कर्म) — विशेषण
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular) — विशेषण (adjective) of ‘द्रव्यम्’
द्रव्यम्substance/valuable material
द्रव्यम्:
Karma (कर्म) — निक्षेप्य-वस्तु
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
निक्षिपेत्should place/deposit
निक्षिपेत्:
Kriyā (क्रिया) — विधेय
TypeVerb
Rootनि + क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (सहकारक) — सहभाव
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय — सहार्थक-उपसर्ग/निपात (indeclinable meaning ‘together with’), सामान्यतः तृतीया-संबन्धी (governs instrumental sense)
वैदिकेin/with the Vedic (rite)
वैदिके:
Adhikaraṇa (अधिकरण) — सन्दर्भ/स्थान
TypeAdjective
Rootवैदिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Neuter/Masc, Locative, Singular) — ‘(in) the Vedic (rite/place)’; ‘सह’ इत्यस्य सहचर-स्थान/विधिसूचक (context of Vedic procedure)

Sūta Gosvāmin (narrating the worship-teachings to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Jyotirlinga: Somanātha

Sthala Purana: Ratna and liṅga installation evokes the archetype of a richly endowed liṅga shrine; Somanātha is famed in purāṇic memory for resplendent temple wealth and for Soma’s restoration through Śiva’s grace.

Significance: Liṅga-pratiṣṭhā with Vedic sanctification is held to confer stability, prosperity, and—more centrally—Śiva’s anugraha leading toward liberation.

Type: rudram

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that devotion (bhakti) may be expressed through sanctified offerings and ordered worship: placing precious substances around the Liṅga symbolizes offering one’s highest values to Pati (Śiva), the supreme Lord, while keeping the Liṅga at the center as the true refuge.

It presents the Liṅga as the central Saguna focus for worship—surrounded by auspicious offerings—showing how the formless Supreme is approached through a consecrated form, in accordance with Śaiva ritual discipline.

A consecration-style offering: arrange or offer navaratna in a sanctified (vaidika) manner and install/center the Śiva-liṅga; practitioners typically accompany such acts with mantra-japa (especially Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and inward centering on Śiva as the indwelling Lord.