Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

शक्तितत्त्ववर्णनम् / Exposition of the Principle of Śakti

श्रीकंठेन शिवेनोक्तं शिवायै च शिवागमः । शिवाश्रितानां कारुण्याच्छ्रेयसामेकसाधनम्

śrīkaṃṭhena śivenoktaṃ śivāyai ca śivāgamaḥ | śivāśritānāṃ kāruṇyācchreyasāmekasādhanam

This Śivāgama was spoken by Śiva, the glorious Nīlakaṇṭha, to Śivā (Pārvatī). Out of compassion for those who take refuge in Śiva, it is the single means to the highest good.

śrī-kaṃṭhenaby Śrīkaṇṭha
śrī-kaṃṭhena:
Karaṇa (करण/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootśrī-kaṃṭha (प्रातिपदिक; श्री + कण्ठ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by Śrīkaṇṭha’
śivenaby Śiva
śivena:
Karaṇa (करण/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; apposition to śrī-kaṃṭhena
uktamspoken
uktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण; qualifying śivāgamaḥ as ‘spoken’)
TypeAdjective
Root√vac (वच्) + ukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘said/spoken’
śivāyaito Śivā (Pārvatī)
śivāyai:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; ‘to Śivā (Pārvatī)’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
śiva-āgamaḥthe Śiva-āgama
śiva-āgamaḥ:
Karta (कर्ता/Subject; with implied ‘asti’)
TypeNoun
Rootśiva-āgama (प्रातिपदिक; शिव + आगम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘Śiva-āgama (scriptural tradition)’
śiva-āśritānāmof those devoted to Śiva
śiva-āśritānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśiva-āśrita (कृदन्त-प्रातिपदिक; शिव + √śri (श्रि) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of those who have taken refuge in Śiva’
kāruṇyātfrom compassion
kāruṇyāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootkāruṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘out of compassion’
śreyasāmof (spiritual) welfare
śreyasām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of welfare/ultimate good’
eka-sādhanamthe sole means
eka-sādhanam:
Pradhāna (प्रधान/Predicate complement)
TypeNoun
Rooteka-sādhana (प्रातिपदिक; एक + साधन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘single means’

Suta Goswami (narrating the Śiva-Āgama taught by Lord Śiva to Pārvatī)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse frames Śivāgama as Śiva’s compassionate revelation to Devī for the welfare (śreyas) of devotees.

Significance: Hearing/receiving Āgamic Śiva-jñāna is presented as a direct means to śreyas (mokṣa) for śivāśritas (those who take refuge in Śiva).

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It declares that Śiva’s revelation (Śivāgama), taught to Pārvatī, is given out of compassion to devotees who take refuge in Him, and that it serves as a direct, unified means to attain śreyas—ultimate welfare and liberation.

By calling the teaching “Śivāgama,” the verse points to the authoritative Śaiva path where Saguna Śiva—especially in Linga worship—is approached through revealed disciplines, devotion, and right understanding, culminating in the highest good.

The takeaway is to follow Śaiva-Āgamic discipline as one integrated sādhana—typically including devotion to Śiva, mantra-japa (notably the Panchakshara), and Āgama-aligned worship such as Linga pūjā, supported by purity and regular practice.