Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

शक्तितत्त्ववर्णनम् / Exposition of the Principle of Śakti

प्रसादपूर्विका येयं भुक्तिमुक्तिविधायिनी । नैव सा शक्यते प्राप्तुं नरैरेकेन जन्मना

prasādapūrvikā yeyaṃ bhuktimuktividhāyinī | naiva sā śakyate prāptuṃ narairekena janmanā

This attainment, preceded by the Lord’s grace, bestows both worldly enjoyment and liberation; yet men cannot obtain it in a single lifetime.

prasāda-pūrvikāpreceded by grace
prasāda-pūrvikā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootprasāda (प्रातिपदिक) + pūrvikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: प्रसादपूर्वा/प्रसादेन पूर्विका (preceded by grace)
which
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
iyamthis
iyam:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative pronoun)
bhukti-mukti-vidhāyinībestowing enjoyment and liberation
bhukti-mukti-vidhāyinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + vidhāyinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वन्द्व-पूर्वपद (bhukti+mukti) + तत्पुरुष: (भुक्तिं च मुक्तिं च) विधत्ते इति (one who bestows enjoyment and liberation)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
evaat all/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
that (devotion/grace)
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
śakyateis possible
śakyate:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√śak (शक् धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘is possible’
prāptumto obtain
prāptum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose complement)
TypeVerb
Root√āp (आप् धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्यय; ‘to obtain’
naraiḥby men
naraiḥ:
Karta (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
ekenawith one
ekena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; संख्यावाचक विशेषण (numeral adjective)
janmanāby (a single) birth
janmanā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Stresses that bhukti-mukti are not instant acquisitions; pilgrimage and vrata are framed as long-term saṃskāra-building that matures across lives under Śiva’s prasāda.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that both bhukti (legitimate worldly fulfillment) and mukti (liberation) arise primarily through Shiva’s prasāda (grace), and that the maturity needed for liberation generally unfolds over more than one lifetime of sādhanā.

Linga/Saguna worship is presented as a grace-bearing path: steady devotion, pūjā, and surrender invite Shiva’s prasāda, which gradually loosens pāśa (bondage) and leads the soul toward mukti.

Consistent long-term practice is implied—daily Shiva-pūjā with mantra-japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), supported by disciplines like bhasma/Tripuṇḍra and Rudrākṣa where prescribed, undertaken with humility and reliance on grace.