Previous Verse

Shloka 63

Maṇḍala–Pūjā–Homa Krama

Maṇḍala Worship and Homa Sequence for the Disciple

सेव्या वित्तानुसारेण सदस्याश्च सहर्त्विजः । वित्तशाठ्यं न कुर्वीत यदीच्छेच्छिवमात्मनः

sevyā vittānusāreṇa sadasyāśca sahartvijaḥ | vittaśāṭhyaṃ na kurvīta yadīcchecchivamātmanaḥ

Let the attendants and the officiating priests be duly served according to one’s means. One should not practice deceit with respect to wealth; if one truly desires Śiva as one’s own Self, one must be straightforward and fair.

sevyāḥto be served/honored
sevyāḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण/Predicative adjective)
TypeAdjective
Rootsevya (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural); gerundive (यत्) from √sev, 'to be served/attended'
vitta-anusāreṇaaccording to (one's) wealth
vitta-anusāreṇa:
Karaṇa (करण/Instrument; adverbial means)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक) + anusāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/Neuter in usage), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: vittasya anusāreṇa ('according to wealth')
sadasyāḥassembly members
sadasyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsadasya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
saha-ṛtvijaḥtogether with the priests
saha-ṛtvijaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaha (अव्यय) + ṛtvij (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural); avyayībhāva: 'with priests' (saha ṛtvigbhiḥ)
vitta-śāṭhyamcheating about wealth
vitta-śāṭhyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक) + śāṭhya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: vitte śāṭhyam ('deceit regarding wealth')
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (negation particle)
kurvītashould do/commit
kurvīta:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Ātmanepada
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormAvyaya; śarthe (conditional conjunction)
icchetshould desire
icchet:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
ātmanaḥfor oneself/of oneself
ātmanaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive, 6th), Ekavacana (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion to Śiva must be aligned with dharma: sincerity, fairness, and freedom from greed. Seeking Śiva (Pati) while practicing deceit (a form of pāśa/bondage) contradicts the goal of inner purification and liberation.

In Liṅga/Saguṇa worship, outer offerings are meant to express inner integrity. Properly honouring the ṛtviks and assistants according to one’s capacity protects the rite from hypocrisy and makes the worship a genuine act of bhakti rather than a display.

A practical discipline of śauca and satya in worship: offer dakṣiṇā and service honestly according to means, avoiding vitta-śāṭhya. This ethical restraint supports mantra-japa (e.g., pañcākṣarī) and pūjā by keeping the mind free from guilt and grasping.