Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Maṇḍala–Pūjā–Homa Krama

Maṇḍala Worship and Homa Sequence for the Disciple

पूजां सावरणां शम्भोरासनानि च सन्दिशेत् । पुनः संपूज्य देवेशं यन्मया समनुष्ठितम्

pūjāṃ sāvaraṇāṃ śambhorāsanāni ca sandiśet | punaḥ saṃpūjya deveśaṃ yanmayā samanuṣṭhitam

One should worship Śambhu together with His attendant deities (the āvaraṇas) and duly arrange the sacred seats (āsanas). Then, having again worshipped the Lord of the gods, one should reverently declare: “This is the rite that has been performed by me.”

पूजाम्worship, offering
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सावरणाम्with (its) enclosures/attendant deities
सावरणाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसावरण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (पूजाम्)
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
आसनानिseats (ritual seats)
आसनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सन्दिशेत्should prescribe/indicate
सन्दिशेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+दिश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb)
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक: देव+ईश)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशः)
यत्which (that)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
मयाby me
मया:
Karana/Karta-agent (करण/कर्तृ-प्रयोजक)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
समनुष्ठितम्performed/observed
समनुष्ठितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootसम्+अनु+स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (यत्) इत्यस्य विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: yanmayā samanuṣṭhitam (ritual declaration; not a mantra proper)

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It emphasizes completeness and accountability in worship: honoring Śiva along with His āvaraṇas (attendant divine circle) and consciously offering one’s performed rite back to the Lord, turning action into devotion (bhakti) rather than mere procedure.

It reflects saguna-upāsanā: arranging āsana and worshipping Śiva in a ritual form (often the Liṅga) together with the surrounding deities/energies (āvaraṇa), indicating a structured pūjā that supports concentration and reverence.

A stepwise pūjā: set the āsana(s), worship Śiva with the āvaraṇa-devatās, then conclude by re-offering the act—mentally surrendering the entire performance to Deveśa (Śiva) as a devotional completion.