Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

मंत्रं च ते मया दत्तं गृहाण मदनुज्ञया । अनेनैवाशु जप्तेन रक्षा तव भविष्यति

maṃtraṃ ca te mayā dattaṃ gṛhāṇa madanujñayā | anenaivāśu japtena rakṣā tava bhaviṣyati

“Accept, with my permission, the mantra I have given you. By swiftly repeating this very mantra in japa, protection shall surely arise for you.”

मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
कर्म (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; dative singular
मयाby me
मया:
कर्ता (कर्तृ-निर्देश; passive context)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
विधेय-विशेषण (predicate)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त; √दा धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; agrees with मन्त्रम्
गृहाणtake, accept
गृहाण:
क्रिया (आज्ञा)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
मत्-अनुज्ञयाwith my permission
मत्-अनुज्ञया:
करण (हेतु/साधन)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी/सम्बन्ध-रूप) + अनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘मम अनुज्ञा’); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; instrumental ‘with my permission’
अनेनby this
अनेन:
करण (साधन)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; instrumental singular
एवalone, indeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
आशुquickly
आशु:
क्रियाविशेषण (काल/रीति)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक/शीघ्रार्थक (adverb)
जप्तेनby (its) recitation
जप्तेन:
करण (साधन)
TypeNoun
Rootजप्त (कृदन्त; √जप् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त) ‘जप्त’ (recited) used as noun; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
रक्षाprotection
रक्षा:
कर्ता (कर्तृकारक)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तवfor you / your
तव:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lord Shiva (inferred, Vāyavīyasaṃhitā teaching context where Shiva grants mantra for protection)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Significance: Highlights mantra as Śiva’s direct protective agency; receiving and practicing it with guru/Īśvara-anugraha is itself rakṣā.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It presents mantra as Shiva’s grace (anugraha): when received with the guru/deity’s sanction and repeated with faith, it becomes a living protection that removes fear and loosens bondage (pāśa) around the soul (paśu).

In Saguna Shiva worship, the mantra is a direct means to invoke Shiva’s presence—often alongside Linga-pūjā—so that the devotee is guarded inwardly (mind, prāṇa) and outwardly (obstacles), aligning devotion with divine protection.

Mantra-japa done promptly and consistently—ideally after receiving authorization (anujñā), with purity, focus, and devotional intent; it may be paired with Shaiva supports like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where customary.