Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

तत्प्रसादकृतैश्वर्या दासास्तस्य वयं प्रभोः । तं विनान्यं न जानीमश्शंकरं लोकशंकरम्

tatprasādakṛtaiśvaryā dāsāstasya vayaṃ prabhoḥ | taṃ vinānyaṃ na jānīmaśśaṃkaraṃ lokaśaṃkaram

By his grace alone, whatever lordly power we possess has arisen. We are servants of that Lord. Apart from him we know no other—Śaṅkara, the benefactor and well-wisher of all the worlds.

तत्-प्रसाद-कृत-ऐश्वर्याःwhose lordship is produced by his grace
तत्-प्रसाद-कृत-ऐश्वर्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम) + prasāda (प्रातिपदिक) + kṛta (कृ धातु + क्त) + aiśvarya (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमासः; ‘तस्य प्रसादेन कृतम् ऐश्वर्यम् येषाम्’ इत्यर्थे, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; दासाः-विशेषणम्
दासाःservants
दासाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, बहुवचन
प्रभोःof the Lord
प्रभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध/Relation)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/पूर्वप्रयोग (preposition-like indeclinable) ‘without’; द्वितीयान्वयी
अन्यम्another (one)
अन्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
जानीमःwe know
जानीमः:
Kriya (क्रिया/Knowing)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन, परस्मैपद
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; शिवस्य नाम
लोक-शंकरम्benefactor of the world
लोक-शंकरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Appositive)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + śaṃkara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘of the world’), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; शंकरम्-विशेषणम्

Suta Goswami (narrating the Vayu Samhita teaching as a devotional-philosophical affirmation of Pati, the Supreme Lord Shiva)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Highlights prasāda as the source of aiśvarya; pilgrimage and worship are framed as means to receive Śiva’s anugraha rather than autonomous merit.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches śaraṇāgati (exclusive refuge): all capacities and “lordship” arise from Shiva’s grace, and the devotee recognizes Śaṅkara alone as the Supreme Pati and universal benefactor.

Calling Shiva “Śaṅkara, lokaśaṅkara” supports Saguna worship: the Linga and other forms are approached as the compassionate Lord whose grace bestows both worldly well-being and the higher good.

Practice humble service and daily japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with the attitude, “All is by Shiva’s prasāda; I am his dāsa,” optionally accompanied by vibhūti (Tripuṇḍra) and Rudrāksha as marks of Shaiva discipline.