Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

गौरीप्रवेशः—शिवसाक्षात्कारः

Gaurī’s Entry and the Vision of Śiva

त्वयाप्यविदितं नास्ति कथं कुपितवत्यसि । ततस्त्रिलोकरक्षार्थे कोपो मय्यपि ते कृतः

tvayāpyaviditaṃ nāsti kathaṃ kupitavatyasi | tatastrilokarakṣārthe kopo mayyapi te kṛtaḥ

“There is nothing unknown to you—so how have you become angry? Therefore, for the protection of the three worlds, you have directed even that wrath toward me.”

त्वयाby you / to you (as agent)
त्वया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
अविदितम्unknown
अविदितम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु)
Formकृदन्त, क्त (PPP) with नञ्-प्रत्यय ‘अ-’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate with ‘नास्ति’
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अस्तिis
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कथम्how
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
कुपितवतीangry (feminine)
कुपितवती:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootकुपित (प्रातिपदिक; from √कुप्)
Formकृदन्त, क्त (PPP) + स्त्रीलिङ्ग-प्रत्यय; प्रथमा, एकवचन; predicate adjective of implied ‘त्वम्’ (fem.)
असिyou are
असि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
ततःtherefore
ततः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, causal/temporal adverb (therefore/from that)
त्रिलोकरक्षार्थेfor the protection of the three worlds
त्रिलोकरक्षार्थे:
Prayojana/Adhikaraṇa (प्रयोजन/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक + रक्षा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formसमास: (त्रिलोकस्य रक्षायाः अर्थे) बहुपद-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन
कोपःanger
कोपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
मयिin/against me
मयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (particle)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
कृतःwas made/was done
कृतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त, क्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with ‘कोपः’

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: destructive

S
Shiva

FAQs

The verse frames divine “anger” as purposeful, not impulsive: even intense energies are subordinated to dharma and triloka-raksha. In Shaiva Siddhanta terms, Pati (Shiva) governs all powers so that cosmic order and the welfare of beings are preserved.

It highlights Saguna Shiva’s compassionate governance of the universe—He engages with worldly forces (like wrath) for protection, while remaining the supreme controller. Linga worship contemplates this: the formless Absolute made present as the Lord who regulates creation and dissolution for the good of all.

A practical takeaway is japa with the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) to steady the mind when emotions surge, offering one’s anger into Shiva’s discipline of dharma; applying Tripuṇḍra bhasma can be taken as a reminder to transmute passion into protective, righteous action.