Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

गौरीप्रवेशः—शिवसाक्षात्कारः

Gaurī’s Entry and the Vision of Śiva

विद्याप्रत्यायिका त्वं मे वेद्यो ऽहं प्रत्ययात्तव । विद्यावेद्यात्मनोरेव विश्लेषः कथमावयोः

vidyāpratyāyikā tvaṃ me vedyo 'haṃ pratyayāttava | vidyāvedyātmanoreva viśleṣaḥ kathamāvayoḥ

You are the very Knowledge that makes realization arise in me; and I am the One to be known through your awakening insight. If knowledge and the knowable are truly of one essence, how could there be any separation between us?

विद्याप्रत्यायिकाone who conveys knowledge
विद्याप्रत्यायिका:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविद्या + प्रत्यायिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः विद्या + प्रत्यायिका (तत्पुरुषः); विशेषणम् (त्वम्)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
मेfor me/of me
मे:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; enclitic
वेद्यःknowable
वेद्यः:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु)
Formकृदन्त (ण्यत्/gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘to be known/knowable’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
प्रत्ययात्from cognition/conviction
प्रत्ययात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रत्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
तवof you/your
तव:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
विद्यावेद्यात्मनोःof knowledge and the knowable self
विद्यावेद्यात्मनोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविद्या + वेद्य + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), द्विवचन; समासः विद्या + वेद्य + आत्मन् (समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व-भावेन ‘विद्या-वेद्य-आत्मन्’); ‘of knowledge and the knowable-self’
एवindeed/only
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic/only)
विश्लेषःseparation
विश्लेषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्लेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
आवयोःof us two/between us
आवयोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), द्विवचन

Lord Shiva (as the supreme teacher in the Vāyavīyasaṃhitā philosophical dialogue)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: No jyotirliṅga setting; the verse is a jñāna-teaching: Śiva as the knowable (vedya) revealed by Śakti as vidyā that produces certitude (pratyaya).

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that true spiritual knowledge (vidyā) and the Supreme to be known (Shiva as the knowable Reality) are not ultimately separate; realization dissolves the sense of difference and points toward liberation.

Linga worship begins with form (saguṇa upāsanā) to generate inner certainty; as insight matures, the devotee recognizes Shiva as the one Reality revealed through knowledge—so the outer symbol leads to inner non-separation.

Meditate on Shiva as both the revealer (knowledge) and the revealed (knowable), repeating the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” to stabilize pratyaya (firm inner certitude) until the sense of separation falls away.