Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

दक्षस्य यज्ञप्रवृत्तिः तथा ईश्वरवर्जितदेवसमागमः

Dakṣa’s Sacrificial Undertaking and the Devas’ Assembly without Īśvara

सर्वे सहस्रहस्तास्ते सहस्रायुधपाणयः । रुद्रस्यानुचरास्सर्वे सर्वे रुद्रसमप्रभाः

sarve sahasrahastāste sahasrāyudhapāṇayaḥ | rudrasyānucarāssarve sarve rudrasamaprabhāḥ

All of them had a thousand hands, and in their hands were a thousand weapons. All were attendants of Rudra, and all shone with a splendor equal to Rudra’s own.

sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sahasra-hastāḥhaving a thousand hands
sahasra-hastāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsahasra + hasta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); bahuvrīhi ‘those whose hands are a thousand’
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sahasra-āyudha-pāṇayaḥwhose hands bear a thousand weapons
sahasra-āyudha-pāṇayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsahasra + āyudha + pāṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); bahuvrīhi ‘those whose hands hold a thousand weapons’
rudrasyaof Rudra
rudrasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
anucarāḥattendants/followers
anucarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanucara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifying anucarāḥ
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
rudra-sama-prabhāḥhaving radiance equal to Rudra
rudra-sama-prabhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrudra + sama + prabhā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); bahuvrīhi ‘those whose radiance is equal to Rudra’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

It portrays Rudra’s gaṇas as extensions of Rudra’s sovereign power—many-armed and weapon-bearing—symbolizing the Lord’s all-pervading capacity to protect dharma and remove obstacles for devotees under Pati’s (Shiva’s) command.

The verse emphasizes Saguna Shiva (Rudra) as the manifest Lord with divine attributes and retinue; Linga-worship leads the devotee to this Lord who governs and protects through His gaṇas, while ultimately pointing beyond forms to Shiva’s supreme mastery as Pati.

A practical takeaway is protective remembrance of Rudra through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and meditation on Shiva as the refuge (Pati), invoking His guardianship as symbolized by the powerful gaṇas.