Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

दक्षस्य यज्ञप्रवृत्तिः तथा ईश्वरवर्जितदेवसमागमः

Dakṣa’s Sacrificial Undertaking and the Devas’ Assembly without Īśvara

देवदेव उवाच । प्राचेतसस्य दक्षस्य यज्ञं सद्यो विनाशय । भद्रकाल्या सहासि त्वमेतत्कृत्यं गणेश्वर

devadeva uvāca | prācetasasya dakṣasya yajñaṃ sadyo vināśaya | bhadrakālyā sahāsi tvametatkṛtyaṃ gaṇeśvara

The Lord of gods said: “Destroy at once the sacrifice of Dakṣa, the son of Prācetas. Together with Bhadrakālī, you—O lord of the Gaṇas—must carry out this task.”

देव-देवःLord of gods
देव-देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (देवानां देवः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
प्राचेतसस्यof Prācetasa (Dakṣa)
प्राचेतसस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राचेतस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; अपपद-सम्बन्धे (apposition to प्राचेतसस्य)
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kāla (काल/temporal)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb)
विनाशयdestroy
विनाशय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नश् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यम-पुरुषः (2nd), एकवचनम्; परस्मैपदम्; उपसर्गः वि-
भद्रकाल्याwith Bhadrakālī
भद्रकाल्या:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootभद्रकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्ययम् (preposition/particle meaning ‘with’)
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
एतत्-कृत्यम्this task
एतत्-कृत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (एतत् कृत्यम्)
गण-ईश्वरO lord of the gaṇas
गण-ईश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (गणानाम् ईश्वरः)

Lord Shiva (Devadeva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: This is the canonical Dakṣa-yajña rupture: Śiva orders the destruction of a sacrifice performed in ego and exclusion, reasserting that yajña without Śiva is spiritually void.

Significance: Teaches that ritual (karma-kāṇḍa) must be subordinated to devotion and right recognition of Pati; otherwise it becomes pāśa (bondage).

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

S
Shiva
D
Daksha
B
Bhadrakali
G
Ganesha
G
Ganas

FAQs

It shows that ritual power (yajña) is not supreme by itself; when driven by pride and disrespect toward Śiva (Pati), it becomes bondage (pāśa). Śiva’s command represents divine correction—restoring dharma and humility so devotion and right understanding can prevail.

The Dakṣa-yajña theme underscores that Saguna Śiva is not subordinate to external rites; He is the inner Lord who sanctifies worship. Linga-worship in the Shiva Purana emphasizes reverence, surrender, and recognition of Śiva as the indwelling reality behind all sacred acts.

The takeaway is to purify intention before any ritual: perform worship with humility and Śiva-bhakti, supported by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and contemplative remembrance that Śiva is the true recipient and witness of all offerings.