Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सामान्यतो नरकगतिवर्णनम्

General Description of the Course of Hell / Naraka-gati

ततोंऽकुशैरग्निवर्णैर्लोह दण्डैश्च दारुणैः । हन्यंते किंकरैघोरैस्समन्तात्पापकर्म्मिणः

tatoṃ'kuśairagnivarṇairloha daṇḍaiśca dāruṇaiḥ | hanyaṃte kiṃkaraighoraissamantātpāpakarmmiṇaḥ

Then, on every side, the sinners—those engaged in evil deeds—are struck by the dreadful attendants, using fire-hued goads and harsh iron rods.

ततःthen/thereupon
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb)
अङ्कुशैःwith goads
अङ्कुशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअङ्कुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
अग्निवर्णैःfire-colored, fiery
अग्निवर्णैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअग्नि + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; समासः तत्पुरुष (अग्नेः वर्णः इव)
लोहदण्डैःwith iron rods
लोहदण्डैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलोह + दण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; समासः तत्पुरुष (लोहमयाः दण्डाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
दारुणैःcruel/terrible
दारुणैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
हन्यन्तेare struck/killed
हन्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
किंकरैःby servants (attendants)
किंकरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकिंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
घोरैःterrifying
घोरैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण (of किंकरैः)
समन्तात्from all sides
समन्तात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
पापकर्मिणःevil-doers
पापकर्मिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप + कर्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन; समासः तत्पुरुष (पापं कर्म यस्य/येषाम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Y
Yama
Y
Yamadutas

FAQs

It underscores the Shaiva Siddhanta view that pāpa (sinful action) strengthens pasha (bondage) and results in inevitable suffering, urging the pashu (bound soul) to turn toward Pati (Shiva) through right conduct and devotion.

By contrasting the terror of karmic retribution with the refuge of Shiva, it implicitly directs the devotee to Saguna Shiva—worship of the Linga with mantra and purity—as a path to cleanse karma and move toward Shiva’s grace.

A practical takeaway is daily Shiva-smarana with the Panchakshara mantra ("Om Namaḥ Śivāya"), along with sattvic discipline; such practice is traditionally paired with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha to cultivate restraint and devotion.