Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

सामान्यतो नरकगतिवर्णनम्

General Description of the Course of Hell / Naraka-gati

कुंभीपाकेषु च तथा तप्ततैलेषु वै मुने । पापिनः कूरकर्म्माणोऽसह्येषु सर्वथा पुनः

kuṃbhīpākeṣu ca tathā taptataileṣu vai mune | pāpinaḥ kūrakarmmāṇo'sahyeṣu sarvathā punaḥ

O sage, sinners of cruel deeds are cast again and again into the hell called Kumbhīpāka, and likewise into cauldrons of scalding oil, wholly subjected to unbearable torments.

कुंभीपाकेषुin (the hells of) boiling cauldrons
कुंभीपाकेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुंभीपाक (प्रातिपदिक; कुंभी + पाक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘कुंभीनां पाकेषु’ (in the cauldrons/boiling-pits)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); ‘likewise/also’
तप्ततैलेषुin hot oils
तप्ततैलेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतप्त-तैल (प्रातिपदिक; तप्त (कृदन्त) + तैल)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; कर्मधारयः—‘तप्तं तैलं येषु’/‘तप्ततैलेषु’ (in hot oil)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle); emphasis/assurance
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
पापिनःthe sinners
पापिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘sinful persons’
कूरकर्माणःdoers of cruel acts
कूरकर्माणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकूर-कर्मन् (प्रातिपदिक; कूर + कर्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्मधारयः—‘कूरं कर्म येषां ते’/‘कूरकर्माणः’ (those of cruel deeds)
असह्येषुin unbearable (places/torments)
असह्येषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअसह्य (प्रातिपदिक; a- + सह्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; ‘in unbearable (torments/places)’ (locative used substantively)
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); ‘in every way/entirely’
पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); ‘again/further’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It emphasizes the Shaiva moral law of karma: cruel actions strengthen pasha (bondage) and lead the soul into severe, repeated suffering, urging compassion and dharmic living as preparation for Shiva’s grace and liberation.

By contrasting the misery born of cruelty with the path of purification, it implicitly directs the devotee toward Saguna Shiva worship (Linga-archana, mantra, and conduct) as a means to cleanse karma and turn the mind toward Pati (Shiva), the liberator.

The practical takeaway is repentance and self-restraint supported by Shaiva sadhana—regular japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) and disciplined, non-violent conduct—so that cruel tendencies do not ripen into painful karmic results.