Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

तद्वा यद्वा परद्रव्यमपि सर्षपमात्रकम् । अपहृत्य नरा यांति नरकं नात्र संशयः

tadvā yadvā paradravyamapi sarṣapamātrakam | apahṛtya narā yāṃti narakaṃ nātra saṃśayaḥ

Whether it be this or that—whoever steals another’s property, even if it is only the measure of a mustard seed, such people go to hell; of this there is no doubt.

तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object; implied)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विकल्पार्थे (this/that)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
यत्whatever/which
यत्:
Karma (कर्म/Object; implied)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
परद्रव्यम्another’s property
परद्रव्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपर + द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य द्रव्यम् = another’s property)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-शब्द (even/also)
सर्षपमात्रकम्as small as a mustard seed
सर्षपमात्रकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of परद्रव्यम्)
TypeAdjective
Rootसर्षप + मात्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्षपस्य मात्रकं = mustard-seed measure; very small amount)
अपहृत्यhaving stolen
अपहृत्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeIndeclinable
Rootअपहृत्य (कृदन्त; अप-√हृ (धातु) + त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): having stolen
नराःmen/people
नराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
नरकम्to hell
नरकम्:
Gati-karma (गतिकर्म/Goal as object)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
अत्रhere/in this case
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Scope)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here/in this matter)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता/Subject; in ‘there is no doubt’)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Shiva (teaching Umā/Devī on dharma and the binding power of pāśa)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that even “small” wrongdoing is still pāpa, strengthening pāśa (bondage) and obstructing the soul’s (paśu’s) movement toward Shiva (Pati); liberation requires inner integrity, not merely outward ritual.

Linga-worship is meant to purify the heart; without dharmic conduct like non-stealing, devotion becomes superficial. Saguna Shiva’s grace is approached through both bhakti and ethical restraint.

Practice self-audit (pratyavekṣaṇa), confession and resolve (saṅkalpa) before Shiva, and steady japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to strengthen asteya and reduce karmic stains.