Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

ये भारक्षतरोगार्तान्गोवृषांश्च क्षुधातुरान् । न पालयंति यत्नेन गोघ्नास्ते नारकास्स्मृताः

ye bhārakṣatarogārtāngovṛṣāṃśca kṣudhāturān | na pālayaṃti yatnena goghnāste nārakāssmṛtāḥ

Those who do not diligently protect cows and bulls afflicted by heavy burdens, wounds, or disease, and those tormented by hunger—such people are regarded as slayers of cattle and are remembered as bound for hellish states.

yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
bhāra-kṣata-roga-ārtānafflicted by load, wounds, and disease
bhāra-kṣata-roga-ārtān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhāra (प्रातिपदिक) + kṣata (प्रातिपदिक) + roga (प्रातिपदिक) + ārta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थ समास (burdened, wounded, diseased, afflicted)
go-vṛṣāncows and bulls
go-vṛṣān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + vṛṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (cows and bulls)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
kṣudhā-turāndistressed by hunger
kṣudhā-turān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṣudhā (प्रातिपदिक) + tura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष (kṣudhāyāḥ turaḥ = distressed by hunger)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
pālayantithey protect/care for
pālayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpāl (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
yatnenawith effort
yatnena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
go-ghnāḥcow-killers
go-ghnāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + ghnā (कृदन्त; √han धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (goṃ hanti iti)
tethey/those
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; निर्देशार्थ (demonstrative)
nārakāḥhell-bound / infernal (beings)
nārakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
smṛtāḥare considered/declared
smṛtāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense: are considered)

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya, within the Uma Samhita discourse)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Establishes go-rakṣā as dharma; protecting suffering beings loosens pāśa and invites Śiva’s grace, while neglect is equated with ‘go-hatyā’ leading to naraka.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches Shaiva dharma through compassion and responsibility: neglecting vulnerable beings (especially cows and bulls) is treated as serious adharma with karmic consequences, obstructing purity and progress toward Shiva’s grace and liberation.

Linga worship is not merely ritual; it must be supported by dharmic conduct. Serving and protecting life aligns the devotee with Saguna Shiva’s compassionate order (dharma), making devotion sincere rather than superficial.

The practical takeaway is go-seva (feeding, sheltering, and protecting cattle) as a dharmic observance alongside Shiva practices such as japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and maintaining ahimsa.