Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

मिथ्या प्रवदतो वाच आकर्णयति यश्शनैः । स्वामिमित्रगुरुद्रोही मायावी चपलश्शठः

mithyā pravadato vāca ākarṇayati yaśśanaiḥ | svāmimitragurudrohī māyāvī capalaśśaṭhaḥ

He who listens to the words of those who speak falsely and is, little by little, tainted by their influence becomes a betrayer of his lord, friends, and teacher (guru)—deceitful, delusive, fickle, and crooked by nature.

मिथ्याfalsely
मिथ्या:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmithyā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)
प्रवदतःof (one) speaking
प्रवदतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootpra√vad (धातु) + pravadat (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), षष्ठी/पञ्चमी?—अत्र षष्ठी एकवचनम् (genitive singular) पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; ‘of one who speaks’
वाचःwords/speech
वाचः:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) बहुवचनम्; (vāc-शब्दः)
आकर्णयतिhe listens/hears
आकर्णयति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā√karṇ (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootya (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
शनैःslowly/quietly
शनैः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśanaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
स्वामि-मित्र-गुरु-द्रोहीbetrayer of master, friend, and teacher
स्वामि-मित्र-गुरु-द्रोही:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक) + mitra (प्रातिपदिक) + guru (प्रातिपदिक) + drohin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpuruṣa): ‘स्वामिनः मित्रस्य गुरोः द्रोही’
मायावीdeceitful/illusory
मायावी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāyāvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
चपलःfickle/restless
चपलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcapala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
शठःa rogue/cheat
शठः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootśaṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It warns that habitual listening to falsehood subtly reshapes one’s character, strengthening pasha (bondage) such as deceit and betrayal, which obstruct devotion to Pati (Shiva) and inner purity needed for liberation.

Linga-worship emphasizes purity of conduct—truthfulness, loyalty, and reverence to guru. This verse teaches that corrupt speech and company undermine the devotee’s steadiness (niṣṭhā) in Saguna Shiva-bhakti.

Practice disciplined śravaṇa and japa: avoid hearing slander/falsehood, and steady the mind with Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”) to counter fickleness and cultivate satya and guru-bhakti.