Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

लज्जाश्रमप्रासादेषु मयपानरताश्च ये । कृतकेलिभुजंगाश्च रन्ध्रान्वेषणतत्पराः

lajjāśramaprāsādeṣu mayapānaratāśca ye | kṛtakelibhujaṃgāśca randhrānveṣaṇatatparāḥ

And those who, in the mansions of Lajjā and Śrama, are absorbed in intoxicating drink; who, as part of their sport, play with serpents; and who remain intent on seeking out others’ weak points and openings—such indeed are they.

lajjā-āśrama-prāsādeṣuin (places like) modesty, hermitages, and palaces
lajjā-āśrama-prāsādeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootlajjā (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + prāsāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वसमासः, अधिकरण
maya-pāna-ratāḥdelighting in drinking intoxicants
maya-pāna-ratāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmaya (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक) + rata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘मयपाने रताः’ इति सप्तमी/तत्पुरुष-प्रायः; विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
yewho (those who)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
kṛta-keli-bhujaṃgāḥ(those) like snakes in playful acts / playful serpents (metaphor)
kṛta-keli-bhujaṃgāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛta (कृ धातोः क्त-प्रत्यय, कृदन्त) + keli (प्रातिपदिक) + bhujaṃga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘कृतकेलयः’ इति कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः + ‘भुजंग’ उपमान/विशेष्य; समस्तपदम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
randhra-anveṣaṇa-tatparāḥintent on searching for faults/loopholes
randhra-anveṣaṇa-tatparāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrandhra (प्रातिपदिक) + anveṣaṇa (प्रातिपदिक) + tatpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘रन्ध्रान्वेषणे तत्पराः’ इति षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष-प्रायः; विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Significance: Depicts behaviors (intoxication, reckless play, fault-finding) that disturb śauca and sāttvika-bhāva; such doṣas are obstacles to temple discipline and to receiving anugraha.

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights tamasic distractions—intoxication, reckless amusements, and fault-finding—that tighten pāśa (bondage) and obstruct the soul’s purification needed for Śiva-realization.

Linga-worship in the Shiva Purana is not merely external; it requires inner śauca (purity) and restraint. Indulgence and seeking others’ ‘randhra’ contradict the devotional temperament that makes Saguna Śiva worship fruitful.

Practice sobriety and sense-restraint alongside daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), with simple pūjā and ash-marking (Tripuṇḍra) as reminders to abandon tamasic habits.