Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Umāyāḥ Kriyāyoga-Rahasya

The Esoteric Teaching on Umā’s Kriyāyoga

ज्ञानयोगः क्रियायोगो भक्तियोगस्तथैव च । त्रयो मार्गास्समाख्याताः श्रीमातुर्मुक्तिमुक्तिदा

jñānayogaḥ kriyāyogo bhaktiyogastathaiva ca | trayo mārgāssamākhyātāḥ śrīmāturmuktimuktidā

The Yoga of Knowledge, the Yoga of Sacred Action, and likewise the Yoga of Devotion—these three paths are declared; through the grace of Śrī Mother Umā they bestow liberation and the freedom that is liberation.

ज्ञानयोगःthe path of knowledge
ज्ञानयोगः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (ज्ञानस्य योगः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
क्रियायोगःthe path of action
क्रियायोगः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (क्रियायाः योगः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भक्तियोगःthe path of devotion
भक्तियोगः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (भक्तेः योगः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: 'thus/so')
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
त्रयःthree
त्रयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
मार्गाःpaths
मार्गाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
समाख्याताःare declared / are taught
समाख्याताः:
Kriyā (क्रिया/Predicate participle)
TypeVerb
Rootसम् + आ + ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि प्रयोग
श्रीमातुःof the revered Mother (Śrī-mātā)
श्रीमातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootश्री + मातृ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (श्रियाः माता), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मुक्तिमुक्तिदाःgranting liberation (again and again / complete liberation)
मुक्तिमुक्तिदाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (मुक्तिं मुक्तिं ददाति इति), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (मार्गाः इत्यस्य)

Suta Goswami (narrating the Umāsaṃhitā teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a specific jyotirliṅga episode; the verse frames liberation as arising through Devī’s grace and the tri-mārga discipline.

Significance: General tīrtha-idea: pilgrimage is fulfilled when it matures into jñāna, kriyā (pūjā), and bhakti under Umā-Śiva’s anugraha.

Shakti Form: Umā

Role: liberating

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

It affirms that liberation in Shaiva teaching is accessible through three complementary disciplines—knowledge, sacred practice, and devotion—ultimately fulfilled by the Mother’s grace that leads the soul (paśu) beyond bondage (pāśa) to the Lord (Pati).

Kriyā-yoga and bhakti-yoga naturally express themselves as Saguna worship—Linga-pūjā, mantra-japa, and reverent service—through which the mind is purified; that purity matures into jñāna-yoga, culminating in realization of Shiva’s supreme nature.

It supports a balanced sādhana: daily Shiva worship (especially Linga-pūjā), japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and disciplined observances (e.g., bhasma/Tripuṇḍra and rudrākṣa) as kriyā, sustained by heartfelt bhakti.