Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Umāyāḥ Kriyāyoga-Rahasya

The Esoteric Teaching on Umā’s Kriyāyoga

नानास्तोत्रैस्ततः स्तुत्वाप्यानयेत्तां स्ववेश्मनि । प्रणिपातशतं कृत्वा प्रार्थयेज्जगदम्बिकाम्

nānāstotraistataḥ stutvāpyānayettāṃ svaveśmani | praṇipātaśataṃ kṛtvā prārthayejjagadambikām

Then, having praised her with many hymns, one should bring her into one’s own home. Having performed a hundred prostrations, one should pray to Jagadambikā, the Mother of the universe.

नानाvarious
नाना:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/विशेषणप्राय)
Formअव्यय; विविधार्थे (various)
स्तोत्रैःwith hymns
स्तोत्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् (then/thereafter)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having praised’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थे (also/even)
आनयेत्should bring
आनयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+नी (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्वown
स्व:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय-विशेषण; ‘own’ (compound-member)
वेश्मनिin (one’s) house
वेश्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
प्रणिपातprostration
प्रणिपात:
(compound-member)
TypeNoun
Rootप्रणिपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक (bow/prostration)
शतम्a hundred (prostrations)
शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; द्विगुसमासः (numeral compound) ‘प्रणिपातानां शतम्’
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having done’
प्रार्थयेत्should entreat/pray to
प्रार्थयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+अर्थ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
जगत्world
जगत्:
(compound-member)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (compound-member)
अम्बिकाम्Ambikā, Mother of the world
अम्बिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘जगतोऽम्बिका’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: dipa

P
Parvati

FAQs

The verse emphasizes bhakti expressed through stotra (hymns), humility through repeated prostrations, and sincere prayer to Jagadambikā—invoking the Mother’s grace (śakti) that supports the devotee’s purification and steadiness on the Shaiva path.

In Shaiva tradition, worship of Shiva is complete when Shiva and Shakti are honored together. Praying to Jagadambikā complements Saguna worship by approaching the Lord’s compassionate power (Shakti), which enables devotion, right practice, and the fruit of worship.

Recite multiple stotras to the Goddess, invite her presence into the home shrine (āvāhana/bhāva of welcoming), perform repeated pranāmas (prostrations), and conclude with a focused prayer (prārthanā) for protection, purity, and spiritual progress.