Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Durgama’s Seizure of the Vedas and the Gods’ Refuge in Yogamāyā (दुर्गमकृतवेदनाशः—योगमायाशरणगमनम्)

भैरवी बगला धूम्र श्रीमत्त्रिपुरसुदरी । मातंगी च महाविद्या निर्गता दश सायुधाः

bhairavī bagalā dhūmra śrīmattripurasudarī | mātaṃgī ca mahāvidyā nirgatā daśa sāyudhāḥ

Bhairavī, Bagalā, Dhūmrā, the splendid Tripurasundarī, and Mātaṅgī—these great Vidyās emerged, ten in number, each bearing her own weaponry.

bhairavīBhairavī
bhairavī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhairavī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bagalāBagalā
bagalā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbagalā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
dhūmrāDhūmrā
dhūmrā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhūmra (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); (name; feminine form understood)
śrīmat-tripurasundarīŚrīmat Tripurasundarī
śrīmat-tripurasundarī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrīmat (प्रातिपदिक) + tripura-sundarī (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound 'the glorious Tripurasundarī'; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mātaṃgīMātaṅgī
mātaṃgī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmātaṃgī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
mahā-vidyāMahāvidyā
mahā-vidyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
nirgatāḥcame forth/emerged
nirgatāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√gam (गम् धातु)
FormKṛdanta: past active participle (क्त, कर्तरि प्रयोग) from √gam with nir-; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन) agreeing with implied 'they (goddesses)'
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśan (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral (संख्यावाचक), indeclinable-like in form here; used as adjective to sāyudhāḥ; Plural sense
sāyudhāḥarmed
sāyudhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-āyudha (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) compound 'having weapons'; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन) qualifying the goddesses

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Type: stotra

Shakti Form: Lalitā

Role: destructive

S
Shiva
P
Parvati
T
Tripurasundari
B
Bhairavi
B
Bagala
D
Dhumra
M
Matangi

FAQs

The verse highlights that Devi’s wisdom-powers (Mahāvidyās) manifest as distinct forces—sometimes fierce and “armed”—to remove bondage (pāśa) and protect the seeker, ultimately serving Shiva (Pati) in guiding the soul (paśu) toward liberation.

In Shaiva practice, Saguna Shiva is worshipped with Shakti as inseparable; the Linga signifies Shiva as the supreme principle, while these Vidyās indicate the operative divine energies through which grace, protection, and inner transformation become accessible in devotional worship.

A practical takeaway is disciplined japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with purity observances (bhasma/Tripuṇḍra and Rudrākṣa where appropriate), contemplating Shiva-Shakti as one reality and praying for the removal of inner obstacles symbolized by the ‘weapons’ of the Vidyās.