Durgama’s Seizure of the Vedas and the Gods’ Refuge in Yogamāyā (दुर्गमकृतवेदनाशः—योगमायाशरणगमनम्)
इति विक्लवितन्तेषां समाकर्ण्य कृपामयी । अनन्ताक्षमयं रूपन्दर्शयामास साम्प्रतम्
iti viklavitanteṣāṃ samākarṇya kṛpāmayī | anantākṣamayaṃ rūpandarśayāmāsa sāmpratam
Hearing the distressed words of those devotees, the Compassionate One immediately revealed a form filled with innumerable eyes.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
Tattva Level: pati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it is a theophany of the Compassionate Goddess responding to devotees’ distress, revealing an all-seeing (anantākṣa) form.
Significance: Establishes darśana as grace: the deity’s self-revelation (āvirbhāva) is itself protective and purifying for afflicted beings.
Type: stotra
Shakti Form: Durgā
Role: liberating
Offering: pushpa
Cosmic Event: Crisis-response epiphany: the deity manifests immediately upon hearing the distressed plea (āśu-anugraha motif).
It highlights anugraha (divine grace): when devotees are truly afflicted and surrender, the Divine—here the compassionate Umā—manifests directly, affirming that the Lord’s power is all-seeing and immediately responsive.
Though the Linga signifies the transcendent (nirguṇa) reality, this verse emphasizes saguna revelation—divinity taking a perceivable form for devotees’ protection and reassurance, consistent with Shaiva worship that honors both the formless and the manifest.
A practical takeaway is heartfelt śaraṇāgati (taking refuge) with japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—seeking the all-seeing grace of Shiva-Shakti; maintain purity with Tripuṇḍra (bhasma) and steady devotion.