Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

महापातकवर्णनम् (Mahāpātaka-varṇanam) — “Description of Great Sins and Their Consequences”

इत्येतद्वा दशविधं कर्म प्रोक्तं त्रिसाधनम् । अस्य भेदान्पुनर्वक्ष्ये येषां फलमनंतकम्

ityetadvā daśavidhaṃ karma proktaṃ trisādhanam | asya bhedānpunarvakṣye yeṣāṃ phalamanaṃtakam

Thus this tenfold religious discipline has been declared—accomplished through three means of practice. Now I shall again describe its further divisions, whose fruits are without end.

इतिthus
इति:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; समाप्त्यर्थक निपात
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वाor/indeed (emphatic alternative)
वा:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive/optional particle)
दशविधम्tenfold
दशविधम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (दश विधाः यस्य); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्म इत्यस्य विशेषण
कर्मaction
कर्म:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रोक्तम्has been stated
प्रोक्तम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle) ‘prokta’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (predicate)
त्रिसाधनम्having three means/instruments
त्रिसाधनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + साधन (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रीणि साधनानि यस्य); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्म इत्यस्य विशेषण
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive)
भेदान्divisions/types
भेदान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक क्रियाविशेषण (adverb: again)
वक्ष्येI shall explain
वक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
येषाम्of which/whose
येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural)
फलम्result
फलम्:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अनन्तकम्endless
अनन्तकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; फलम् इत्यस्य विशेषण

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Frames dharma as structured sādhana with ‘three means’ (tri-sādhana), aligning with Śaiva Siddhānta’s graded path (caryā/kriyā/yoga/jñāna) culminating in grace; emphasizes inexhaustible merit when discipline is Śiva-oriented.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse frames Shaiva practice as a structured discipline: a “tenfold” path supported by three core means, promising inexhaustible spiritual merit that culminates in purification and liberation under Pati (Shiva).

By emphasizing “karma” and “sādhana,” it points to embodied worship—Linga-sevā, pūjā, vrata, and mantra—performed with devotion to Saguna Shiva as a purifying gateway toward realizing Shiva’s highest truth.

It implies a disciplined regimen combining outward observance and inner practice—typically mantra-japa (notably the Panchākṣarī), regulated worship, and meditative contemplation—whose subtypes are to be detailed in the subsequent verses.