Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

महापातकवर्णनम् (Mahāpātaka-varṇanam) — “Description of Great Sins and Their Consequences”

हरंति ये च संमूढाश्शिवज्ञानस्य पुस्तकम् । महांति पातकान्याहुरनन्तफलदानि षट्

haraṃti ye ca saṃmūḍhāśśivajñānasya pustakam | mahāṃti pātakānyāhuranantaphaladāni ṣaṭ

Those deluded persons who steal away the book that imparts the knowledge of Śiva are said to incur six grievous sins—sins that yield endless consequences.

harantithey take away / steal
haranti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (हृ)
FormLaṭ (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
yewho
ye:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक; relative pronoun/यद्)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा) Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction/समुच्चय-अव्यय)
saṃmūḍhāḥdeluded
saṃmūḍhāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃmūḍha (कृदन्त; sam-√muh मुह्)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा) Bahuvacana (Plural/बहुवचन); past passive participle used adjectivally
śiva-jñānasyaof Śiva-knowledge
śiva-jñānasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + jñāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (Genitive/षष्ठī) Ekavacana (Singular/एकवचन)
pustakambook
pustakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpustaka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया) Ekavacana (Singular/एकवचन)
mahāntigreat
mahānti:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा) Bahuvacana (Plural/बहुवचन); viśeṣaṇa of pātakāni
pātakānisins
pātakāni:
Karma (Predicate nominal/कर्म-स्थानी)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा) Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (अह्/ब्रू sense)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
ananta-phala-dānigiving endless results
ananta-phala-dāni:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + dā (कृदन्त; √dā दा)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा) Bahuvacana (Plural/बहुवचन); tatpuruṣa: anantaṃ phalaṃ dadāti iti; used as viśeṣaṇa of pātakāni
ṣaṭsix
ṣaṭ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṣ (प्रातिपदिक; numeral/संख्या)
FormSaṅkhyā-vācaka (numeral/संख्यावाचक), Prathamā (Nominative/प्रथमा) (indeclinable-like in usage), plural sense; qualifies pātakāni

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; it protects śivajñāna-śāstra as a conduit of anugraha. Stealing it is framed as a major obstruction with long karmic tail.

Significance: Positions scripture and teaching-lineage as sacred ‘tīrtha’ in themselves; safeguarding texts is part of dharma supporting temple and pilgrimage culture.

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-jñāna is sacred and liberating; to obstruct it by stealing the scripture is a grave offence that binds the soul through long-lasting karmic consequences.

Linga worship is sustained by right understanding (śiva-jñāna) transmitted through scripture and guru; harming that transmission is treated as a major adharma against Saguna Shiva’s revealed path.

It implies dharmic preservation and donation of Shaiva texts (śāstra-dāna), along with regular study/recitation and remembrance of Shiva through mantra-japa such as the Pañcākṣarī.