Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Sarasvatī-avatāra-prasaṅgaḥ

Account of Sarasvatī’s Manifestation and the Humbling of the Devas

विरञ्चिः सृष्टिकर्ताहं जगत्पाताहमच्युतः । रुद्रः संहारकर्ताहं सर्वविश्वविमोहिनी

virañciḥ sṛṣṭikartāhaṃ jagatpātāhamacyutaḥ | rudraḥ saṃhārakartāhaṃ sarvaviśvavimohinī

“I am Virañci (Brahmā), the creator; I am Acyuta (Viṣṇu), the protector of the world; I am Rudra, the agent of dissolution—and I am that power who casts delusion across the entire universe.”

विरञ्चिःBrahmā (Virañci)
विरञ्चिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविरञ्चि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
सृष्टि-कर्ताcreator of creation
सृष्टि-कर्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘सृष्टेः कर्ता’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जगत्-पाताprotector of the world
जगत्-पाता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + पातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘जगतः पाता’ (protector of the world)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
अच्युतःAcyuta (Viṣṇu)
अच्युतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
संहार-कर्ताagent of dissolution
संहार-कर्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंहार (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘संहारस्य कर्ता’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
सर्व-विश्व-विमोहिनीthe deluder/enchantress of the entire universe
सर्व-विश्व-विमोहिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + विश्व (प्रातिपदिक) + विमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (determinative): ‘सर्वस्य विश्वस्य विमोहिनी’

Goddess Umā (Pārvatī)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Shakti Form: Durgā

Role: destructive

Cosmic Event: cyclic creation-preservation-dissolution (kalpa rhythm implied)

B
Brahma
V
Vishnu
R
Rudra
P
Parvati

FAQs

It teaches that the cosmic functions of creation, preservation, and dissolution—and even the binding force of delusion (māyā)—operate through one supreme divine reality, expressed here as Umā’s all-pervading Śakti, which Shaiva Siddhanta treats as inseparable from Shiva (Pati).

Linga worship centers the mind on Shiva as the transcendent Pati beyond the changing play of māyā; recognizing that even Brahmā, Viṣṇu, and Rudra-functions arise within the Lord’s power helps the devotee fix devotion on Saguna Shiva (with qualities) while progressing toward the Nirguna truth (beyond qualities).

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with the intent of piercing delusion (vimohana/māyā), supported by Shiva Purana-aligned sādhana such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steadiness and remembrance.